Paroles et traduction Brett Anderson - P Marius
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
I
sit
and
watch
The
summertime,
Когда
я
сижу
и
наблюдаю
за
летом,
And
the
shadow
of
The
cranes.
И
за
тенью
подъемных
кранов.
By
the
branches
of
The
cedar
tree
У
ветвей
кедра
And
the
beating
of
The
day.
И
под
биение
дня.
You
are
the
rose
Within
my
soul.
Ты
- роза
в
моей
душе.
You
are
the
reason
Why
the
wind
blows.
Ты
- причина,
по
которой
дует
ветер.
By
the
meeting
of
The
roads
На
перекрестке
дорог
I
will
hold
you
In
my
arms
again.
Я
снова
обниму
тебя.
And
we'll
sit
under
The
cedar
tree
И
мы
будем
сидеть
под
кедром,
As
the
city
Fades
away.
Пока
город
исчезает
вдали.
By
the
places
Where
the
blossom
falls
Там,
где
опадают
цветы,
And
the
shadow
of
The
cranes.
И
тень
от
подъемных
кранов.
You
are
the
rose
Within
my
soul,
Ты
- роза
в
моей
душе,
You
are
the
reason
Why
the
rain
flows.
Ты
- причина,
по
которой
идет
дождь.
By
the
meeting
of
The
roads
На
перекрестке
дорог
I
will
hold
you
In
my
arms
again.
Я
снова
обниму
тебя.
By
the
branches
of
The
cedar
tree,
У
ветвей
кедра,
There's
a
bench
Beside
the
lake.
Есть
скамейка
у
озера.
Take
the
bridge
Over
the
Serpentine,
Пройди
по
мосту
через
Серпантин,
And
I'll
see
you
Once
again
И
я
снова
увижу
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brett Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.