Paroles et traduction Brett Dennen - Must Be Losing My Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Must Be Losing My Mind
Должно быть, я схожу с ума
Burned
out
in
the
lawn
in
Tuscon,
Arizona
Сгорел
на
лужайке
в
Тусоне,
Аризона,
With
the
scavengers
on
4th
Avenue
Со
всеми
этими
бродягами
на
4-й
Авеню.
Feeling
old,
boredom
of
the
second
hand
stores
Чувствую
себя
старым,
скучают
секонд-хенды,
Hoping
maybe
I
could
find
something
new
Надеясь,
может,
найду
что-то
новое
для
себя.
Now,
now,
now,
now,
now
Ну
вот,
ну
вот,
ну
вот,
ну
вот,
ну
вот,
Here
it
comes
again
Вот
оно
опять.
Behind
the
theater,
in
the
alley
by
the
dumpsters
За
театром,
в
переулке
у
мусорных
баков,
Far
away
from
the
glow
of
the
marquee
Вдали
от
сияния
афиши.
There
alone
in
the
darkness,
below
the
Hotel
Congress
Там,
один
в
темноте,
под
отелем
«Конгресс»,
I
was
[Incomprehensible]
for
a
second
but
I
then
I
fell
asleep
Я
был
[Неразборчиво]
на
секунду,
но
потом
уснул.
Now
here
it
comes
Вот
оно,
Here
it
comes
again,
ah
Вот
оно
опять,
ах,
Yeah,
here
comes
that
feeling,
yeah
Да,
вот
это
чувство,
да.
I
must
be
losing
my
mind
Должно
быть,
я
схожу
с
ума.
(I'm
losing,
I'm
losing
my
mind)
(Я
схожу,
я
схожу
с
ума.)
I
must
be
losing
my
mind
Должно
быть,
я
схожу
с
ума.
Oh,
my
God,
there's
ghosts
in
my
hotel
room
О,
Боже,
в
моем
гостиничном
номере
привидения.
Why
do
they
bother
me
here?
Зачем
они
беспокоят
меня
здесь?
Oh,
my
heart,
hey,
where
is
my
lover?
О,
мое
сердце,
эй,
где
моя
любимая?
She,
she
built
a
way
to
the
southern
hemisphere
Она,
она
уехала
в
Южное
полушарие.
I
hear
them
laughing
at
me,
the
nuns
are
laughing
at
me
Я
слышу,
как
они
смеются
надо
мной,
монахини
смеются
надо
мной,
The
homes
are
laughing
at
me
too
Дома
смеются
надо
мной
тоже.
They
think
I'm
lying
in
there,
they
think
I'm
foolish
but
that
Они
думают,
что
я
лгу,
они
думают,
что
я
глупец,
но
это,
But
that
don't
make
me
a
fool,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Но
это
не
делает
меня
глупцом,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
I
must
be
losing
my
mind
Должно
быть,
я
схожу
с
ума.
(I'm
losing,
I'm
losing
my
mind)
(Я
схожу,
я
схожу
с
ума.)
I
must
be
losing
my
mind
Должно
быть,
я
схожу
с
ума.
(I'm
losing,
I'm
losing,
I'm
losing
my
mind)
(Я
схожу,
я
схожу,
я
схожу
с
ума.)
But
it
sure
feels
fine,
you
know
it
sure
feels
fine
Но
это,
знаешь,
чертовски
приятно,
знаешь,
чертовски
приятно.
Who
am
I
talking
to
and
what
am
I
saying
С
кем
я
говорю
и
что
я
говорю?
Why
doubt
these
words
I
don't
believe?
Зачем
сомневаться
в
этих
словах,
в
которые
я
не
верю?
There's
no
one
stopping
you
so
why
are
you
staying?
Тебя
никто
не
останавливает,
так
почему
ты
остаешься?
Are
you
as
crazy
as
me?
Ты
такой
же
сумасшедший,
как
я?
Huh,
I'm
in
these
shadows
dying,
lying
in
this
street
Ха,
я
умираю
в
этих
тенях,
лежу
на
этой
улице,
Nobody's
set
their
soul,
anything
at
all
Никто
не
вложил
свою
душу,
ничего
вообще.
Nobody
notices,
no
one
goes
in
there
Никто
не
замечает,
никто
не
заходит
туда,
And
it
scares
me,
don't
know
where,
nowhere
at
all
И
это
пугает
меня,
не
знаю
где,
нигде
вообще.
I
must
be
losing
my
mind
Должно
быть,
я
схожу
с
ума.
(I'm
losing,
I'm
losing
my
mind)
(Я
схожу,
я
схожу
с
ума.)
I
must
be
losing
my
mind
Должно
быть,
я
схожу
с
ума.
(I'm
losing,
I'm
losing,
I'm
losing
my
mind)
(Я
схожу,
я
схожу,
я
схожу
с
ума.)
Yeah,
you
know
but
it
sure
feels
fine
Да,
знаешь,
но
это,
черт
возьми,
приятно.
You
know
it
sure
feels
right
Знаешь,
это
чертовски
правильно.
Yeah,
it
does,
yes,
it
does
Да,
так
и
есть,
да,
так
и
есть.
Ah,
here
it
comes
again
Ах,
вот
оно
опять.
Uh,
yeah,
it's
coming
on
strong
again
Э,
да,
оно
опять
накатывает.
You
know,
I'm
dancing
with
my
thoughts
again
Знаешь,
я
снова
танцую
со
своими
мыслями.
Yeah,
my
words
they
don't
make
any
sense
and
no,
no,
no
Да,
мои
слова
не
имеют
никакого
смысла,
и
нет,
нет,
нет.
And
no,
no,
no,
no,
here
it
comes
again,
yeah
И
нет,
нет,
нет,
нет,
вот
оно
опять,
да.
Ah,
these
feelings
I
don't
understand
Ах,
эти
чувства,
которых
я
не
понимаю.
Ah,
I'm
dancing
with
my
thoughts
again
Ах,
я
снова
танцую
со
своими
мыслями.
My,
my
words
they
don't
make
any
sense
Мои,
мои
слова
не
имеют
никакого
смысла.
No,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет.
They
just
don't
make
any
sense
Они
просто
не
имеют
никакого
смысла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brett Dennen
Album
Loverboy
date de sortie
12-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.