Brett Dennen - When You Feel It - traduction des paroles en allemand

When You Feel It - Brett Dennentraduction en allemand




When You Feel It
Wenn du es fühlst
Momma got to worrying because her boy left home in a hurry again
Mama machte sich Sorgen, weil ihr Junge wieder überstürzt von zu Hause weg ist
Her photographs are fading, she keeps a box in the closet full of negatives
Ihre Fotos verblassen, sie hat eine Kiste voller Negative im Schrank
Well, I left a note on the floor in my room
Nun, ich habe eine Nachricht auf dem Boden in meinem Zimmer hinterlassen
I've always been stubborn and late to bloom
Ich war schon immer stur und ein Spätentwickler
I had to lay down my load, my burdens are my own
Ich musste meine Last ablegen, meine Bürden sind meine eigenen
It's a coming of age when you feel it you know
Es ist ein Erwachsenwerden, wenn du es fühlst, weißt du
When you feel it you know
Wenn du es fühlst, weißt du
When you feel it you know
Wenn du es fühlst, weißt du
And I know, I know
Und ich weiß, ich weiß
I was longing on a short summer night when I had the urge to leave
Ich verspürte in einer kurzen Sommernacht den Drang zu gehen
I went out to find my muse with a eight in my pocket and a craving for some cajun blues
Ich zog los, um meine Muse zu finden, mit einer Acht in der Tasche und einem Verlangen nach Cajun-Blues
I was following my follies when I saw her aboard the river queen
Ich folgte meinen Torheiten, als ich sie an Bord der River Queen sah
I was courting my frail lady all the way to New Orleans
Ich warb um meine zarte Dame den ganzen Weg nach New Orleans
But I was swoon by a luminous tomb so I climbed the roof and gave that woman my croon
Aber ich wurde von einem leuchtenden Grabmal betört, also kletterte ich aufs Dach und sang dieser Frau mein Lied vor
I had to tell her all I know, my business is my own
Ich musste ihr alles erzählen, was ich weiß, meine Angelegenheiten sind meine eigenen
It's a coming of age when you feel it you know
Es ist ein Erwachsenwerden, wenn du es fühlst, weißt du
When you feel it you know
Wenn du es fühlst, weißt du
When you feel it you know
Wenn du es fühlst, weißt du
And I know, I know
Und ich weiß, ich weiß
When you feel
Wenn du fühlst
When you feel it you know
Wenn du es fühlst, weißt du
When you feel
Wenn du fühlst
When you feel it you know
Wenn du es fühlst, weißt du
When you feel
Wenn du fühlst
When you feel it you know
Wenn du es fühlst, weißt du
When you feel
Wenn du fühlst
When you feel it
Wenn du es fühlst
Well, mamma got to worrying she said "Now boy, I stay up late wondering where you been!
Nun, Mama machte sich Sorgen, sie sagte: "Junge, ich bleibe lange wach und frage mich, wo du gewesen bist!
Oh, soon your gonna have to give in no you can't live forever the way that you been."
Oh, bald wirst du nachgeben müssen, nein, du kannst nicht ewig so leben, wie du es getan hast."
Oh, mamma I'm not trying to do not wrong I had to learn this is the way I get along
Oh, Mama, ich versuche nicht, etwas Falsches zu tun, ich musste lernen, dass ich so zurechtkomme
It's a life that I chose, my reasons are my own
Es ist ein Leben, das ich gewählt habe, meine Gründe sind meine eigenen
It's a coming of age when you feel it you know
Es ist ein Erwachsenwerden, wenn du es fühlst, weißt du
When you feel it you know
Wenn du es fühlst, weißt du
When you feel it you know
Wenn du es fühlst, weißt du
When you feel it you know
Wenn du es fühlst, weißt du
When you feel it you know
Wenn du es fühlst, weißt du
When you feel it you know
Wenn du es fühlst, weißt du
When you feel it you know
Wenn du es fühlst, weißt du
I know, I know
Ich weiß, ich weiß
When you feel it you know
Wenn du es fühlst, weißt du
When you feel it you know
Wenn du es fühlst, weißt du
When you feel it you know
Wenn du es fühlst, weißt du






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.