Paroles et traduction en allemand Brett Eldredge - O Holy Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Holy Night
O Heilige Nacht
O
holy
night
O
heilige
Nacht
The
stars
are
brightly
shining
Die
Sterne
leuchten
hell
It
is
the
night
of
our
dear
Savior's
birth
Es
ist
die
Nacht
der
Geburt
unseres
lieben
Erlösers
Long
lay
the
world
in
sin
and
error
pining
Lange
lag
die
Welt
in
Sünde
und
Irrtum
darnieder
'Til
He
appeared,
and
the
soul
felt
its
worth
Bis
Er
erschien
und
die
Seele
ihren
Wert
erkannte
A
thrill
of
hope
the
weary
world
rejoices
Ein
Schauer
der
Hoffnung,
die
müde
Welt
freut
sich
For
yonder
breaks
a
new
and
glorious
morn
Denn
dort
drüben
bricht
ein
neuer
und
glorreicher
Morgen
an
Fall
on
your
knees
Fallt
auf
eure
Knie
O
hear
the
angel
voices
O
hört
die
Engelsstimmen
O
night
divine
O
Nacht,
göttliche
Nacht
O
night
when
Christ
was
born
O
Nacht,
als
Christus
geboren
wurde
O
night
divine
O
Nacht,
göttliche
Nacht
O
night,
O
night
divine
O
Nacht,
O
heilige
Nacht
Led
by
the
light
of
faith
serenely
beaming
Geleitet
vom
Licht
des
Glaubens,
strahlend
heiter
With
glowing
hearts
by
his
cradle
we
stand
Mit
glühenden
Herzen
stehen
wir
an
seiner
Wiege,
meine
Liebste
So,
led
by
light
of
a
star
sweetly
gleaming
So,
geleitet
vom
Licht
eines
Sterns,
süß
leuchtend
Here
come
the
wide
men
of
Orient
land
Hierher
kamen
die
Weisen
aus
dem
Morgenland
The
King
of
Kings
lay
thus
in
lowly
manger
Der
König
der
Könige
lag
so
in
einer
schlichten
Krippe
In
all
our
trials
born
to
be
our
friend
In
all
unseren
Prüfungen
geboren,
um
unser
Freund
zu
sein
Fall
on
your
knees
Fallt
auf
eure
Knie
O
hear
the
angel
voices
O
hört
die
Engelsstimmen
O
night
divine
O
Nacht,
göttliche
Nacht
O
night
when
Christ
was
born
O
Nacht,
als
Christus
geboren
wurde
O
night
divine
O
Nacht,
göttliche
Nacht
O
night,
o
night
divine
O
Nacht,
o
heilige
Nacht
O
night
divine
O
Nacht,
göttliche
Nacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.