Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Hope It's Me
Ich hoffe, ich bin's
Got
something
different
in
your
smile,
Hast
etwas
Anderes
in
deinem
Lächeln,
You
got
it
lightin'
up
this
whole
damn
room,
Du
bringst
diesen
ganzen
verdammten
Raum
zum
Leuchten,
And
I
can't
help
but
think
about,
think
about,
Und
ich
kann
nicht
anders,
als
daran
zu
denken,
daran
zu
denken,
Just
how
much
I'm
all
about,
all
about.
Wie
sehr
ich
nur
an
dich
denke,
nur
an
dich
denke.
It's
like
you're
dancin'
every
time
you
move,
Es
ist,
als
würdest
du
tanzen,
jedes
Mal,
wenn
du
dich
bewegst,
Like
the
way
that
only
angels
do.
So
wie
es
nur
Engel
tun.
I
hope
it's
what
I
think
it
is,
Ich
hoffe,
es
ist
das,
was
ich
denke,
'Cause
I
could
sure
get
used
to
this.
Denn
daran
könnte
ich
mich
wirklich
gewöhnen.
Whatever
fire's
got
you
burnin'
up,
Welches
Feuer
dich
auch
immer
zum
Brennen
bringt,
Burnin'
up.
Zum
Brennen
bringt.
The
"come
in
closer"
that
you're
dreamin'
of,
Das
„Komm
näher“,
von
dem
du
träumst,
Dreamin'
of.
Von
dem
du
träumst.
Whatever's
doin'
what
it
does,
Was
auch
immer
tut,
was
es
tut,
I
hope
it's
me,
Ich
hoffe,
ich
bin's,
I
hope
it's
me.
Ich
hoffe,
ich
bin's.
Whatever
luck,
he
gets
to
hold
you
tight,
Welcher
Glückspilz
dich
auch
immer
fest
hält,
Hold
you
tight.
Fest
hält.
Whatever
buzz
that's
got
you
feelin'
right,
Welcher
Rausch
dich
auch
immer
gut
fühlen
lässt,
Feelin'
right.
Gut
fühlen
lässt.
I
can
tell
something's
sweepin'
you
Ich
merke,
etwas
reißt
dich
Off
your
feet.
Von
den
Füßen.
I
hope
it's
me,
Ich
hoffe,
ich
bin's,
I
hope
it's
me.
Ich
hoffe,
ich
bin's.
You've
got
me
fallin'
now
I'm
in
too
deep,
Du
lässt
mich
fallen,
jetzt
bin
ich
zu
tief
drin,
You're
the
secret
I
don't
wanna
keep.
Du
bist
das
Geheimnis,
das
ich
nicht
für
mich
behalten
will.
What
we
started
we
can't
leave
it
like
this,
Was
wir
angefangen
haben,
können
wir
nicht
so
lassen,
I
wanna
be
at
the
end
of
your
kiss,
yeah.
Ich
will
am
Ende
deines
Kusses
sein,
ja.
Whatever
fire's
got
you
burnin'
up,
Welches
Feuer
dich
auch
immer
zum
Brennen
bringt,
Burnin'
up.
Zum
Brennen
bringt.
The
"come
in
closer"
that
you're
dreamin'
of,
Das
„Komm
näher“,
von
dem
du
träumst,
Dreamin'
of.
Von
dem
du
träumst.
Whatever's
doin'
what
it
does,
Was
auch
immer
tut,
was
es
tut,
I
hope
it's
me,
Ich
hoffe,
ich
bin's,
I
hope
it's
me.
Ich
hoffe,
ich
bin's.
Whatever
luck,
he
gets
to
hold
you
tight,
Welcher
Glückspilz
dich
auch
immer
fest
hält,
Hold
you
tight.
Fest
hält.
Whatever
buzz
that's
got
you
feelin'
right,
Welcher
Rausch
dich
auch
immer
gut
fühlen
lässt,
Feelin'
right.
Gut
fühlen
lässt.
I
can
tell
something's
sweepin'
you
Ich
merke,
etwas
reißt
dich
Off
your
feet.
Von
den
Füßen.
I
hope
it's
me,
Ich
hoffe,
ich
bin's,
I
hope
it's
me.
Ich
hoffe,
ich
bin's.
Whatever
fire's
got
you
burnin'
up,
Welches
Feuer
dich
auch
immer
zum
Brennen
bringt,
Burnin'
up.
Zum
Brennen
bringt.
The
"come
in
closer"
that
you're
dreamin'
of.
Das
„Komm
näher“,
von
dem
du
träumst.
Whatever's
doin'
what
it
does,
Was
auch
immer
tut,
was
es
tut,
I
hope
it's
me,
Ich
hoffe,
ich
bin's,
I
hope
it's
me,
baby.
Ich
hoffe,
ich
bin's,
Baby.
Whatever
luck,
he
gets
to
hold
you
tight,
Welcher
Glückspilz
dich
auch
immer
fest
hält,
Hold
you
tight.
Fest
hält.
Whatever
buzz
that's
got
you
feelin'
right.
Welcher
Rausch
dich
auch
immer
gut
fühlen
lässt.
I
can
tell
something's
sweepin'
you
Ich
merke,
etwas
reißt
dich
Off
your
feet.
Von
den
Füßen.
I
hope
it's
me,
Ich
hoffe,
ich
bin's,
I
hope
it's
me.
Ich
hoffe,
ich
bin's.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Davidson, Jacob Bryant, Gordon Francis Sampson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.