Brett Kissel - Why Won't You - traduction des paroles en allemand

Why Won't You - Brett Kisseltraduction en allemand




Why Won't You
Warum kommst du nicht?
I heard you say what you said
Ich hörte dich sagen, was du sagtest,
When you said it's over,
Als du sagtest, es ist vorbei,
And the weight of the wave
Und das Gewicht der Welle
Just pulled me under.
Zog mich einfach nach unten.
I never saw me living without you,
Ich habe mich nie ohne dich leben sehen,
My life's come down to motions I go through.
Mein Leben beschränkt sich auf die Routine, die ich durchlaufe.
I see your face when I look in the mirror,
Ich sehe dein Gesicht, wenn ich in den Spiegel schaue,
I feel your breath all alone when I lay here.
Ich fühle deinen Atem, ganz allein, wenn ich hier liege.
I reach out in the night because my
Ich strecke mich nachts aus, weil mein
Heart believes you're still here with me.
Herz glaubt, du bist immer noch hier bei mir.
I hear your voice every time the phone rings,
Ich höre deine Stimme, jedes Mal, wenn das Telefon klingelt,
Like your shadow's walking right behind me,
Als ob dein Schatten direkt hinter mir geht,
Try to run, try to hide, but I know your
Versuche zu rennen, versuche mich zu verstecken, aber ich weiß, deine
Memory won't set me free.
Erinnerung wird mich nicht befreien.
I can't keep living here like that,
Ich kann hier so nicht weiterleben,
If everything keeps coming back,
Wenn alles immer wieder zurückkommt,
Then why won't you?
Warum kommst du dann nicht zurück?
Why won't you?
Warum kommst du nicht zurück?
I saw you leave when you left,
Ich sah dich gehen, als du gingst,
But you never left me.
Aber du hast mich nie verlassen.
Like the pain of these chains
Wie der Schmerz dieser Ketten,
That won't release me.
Die mich nicht loslassen.
I keep searching but I don't have a clue,
Ich suche weiter, aber ich habe keine Ahnung,
How to go on living without you.
Wie ich ohne dich weiterleben soll.
I see your face when I look in the mirror,
Ich sehe dein Gesicht, wenn ich in den Spiegel schaue,
I feel your breath all alone when I lay here.
Ich fühle deinen Atem, ganz allein, wenn ich hier liege.
I reach out in the night because my
Ich strecke mich nachts aus, weil mein
Heart believes you're still here with me.
Herz glaubt, du bist immer noch hier bei mir.
I hear your voice every time the phone rings,
Ich höre deine Stimme, jedes Mal, wenn das Telefon klingelt,
Like your shadow's walking right behind me,
Als ob dein Schatten direkt hinter mir geht,
Try to run, try to hide, but I know your
Versuche zu rennen, versuche mich zu verstecken, aber ich weiß, deine
Memory won't set me free.
Erinnerung wird mich nicht befreien.
I can't keep living here like that,
Ich kann hier so nicht weiterleben,
If everything keeps coming back,
Wenn alles immer wieder zurückkommt,
Then why won't you?
Warum kommst du dann nicht zurück?
I see your face when I look in the mirror,
Ich sehe dein Gesicht, wenn ich in den Spiegel schaue,
I feel your breath all alone when I lay here.
Ich fühle deinen Atem, ganz allein, wenn ich hier liege.
I try to run, try to hide
Ich versuche zu rennen, versuche mich zu verstecken
But I love you desperately,
Aber ich liebe dich verzweifelt,
I need you here with me.
Ich brauche dich hier bei mir.
I can't keep living here like that,
Ich kann hier so nicht weiterleben,
If everything keeps coming back,
Wenn alles immer wieder zurückkommt,
Then why won't you?
Warum kommst du dann nicht zurück?
Why won't you?
Warum kommst du nicht zurück?
I heard you say what you said
Ich hörte dich sagen, was du sagtest,
When you said it's over,
Als du sagtest, es ist vorbei,
And the weight of the wave
Und das Gewicht der Welle
Just pulled me under.
Zog mich einfach nach unten.





Writer(s): Keith Follese, Adrienne Jean Follese, Brett Kissell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.