Brett Winters - Twenty Rock Bottoms - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brett Winters - Twenty Rock Bottoms




Twenty Rock Bottoms
Gerry Mandarin
Джерри Мандарин
Wringing all the life from the life he has been
Выжимая всю жизнь из жизни, которой он был
Is there something troubling?
Что-то беспокоит?
No, just another thought of the future that is flooding though
Нет, просто еще одна мысль о будущем, которая наводняет, хотя
He's washing the blue jean days
Он стирает синие джинсы
Running fast, running slow, time to stop, time to go
Бег быстро, бег медленно, пора остановиться, пора идти
He don't wanna go down to the down down below
Он не хочет спускаться вниз внизу
Running fast, running slow, time to stop -
Бегу быстро, бегу медленно, пора остановиться -
He's gonna hit
он ударит
Twenty rock bottoms on the way to the top
Двадцать каменных низов на пути к вершине
Twenty rock bottoms on the way to the top
Двадцать каменных низов на пути к вершине
Twenty rock bottoms on the way to the top, oh
Двадцать каменных низов на пути к вершине, о
Gerry Mandarin
Джерри Мандарин
Owns up to the weights of the nights he has been
Признает вес ночей, которые он был
Biases and Gods
Предубеждения и боги
Are leaving all their things 'cause their done leading him, oh
Оставляют все свои вещи, потому что они закончили вести его, о
He's washing the truth with malaise
Он моет правду недомоганием
Running fast, running slow, time to stop, time to go
Бег быстро, бег медленно, пора остановиться, пора идти
He don't wanna go down to the down down below
Он не хочет спускаться вниз внизу
Running fast, running slow, time to stop -
Бегу быстро, бегу медленно, пора остановиться -
He's gonna hit
он ударит
Twenty rock bottoms on the way to the top
Двадцать каменных низов на пути к вершине
Twenty rock bottoms on the way to the top
Двадцать каменных низов на пути к вершине
Twenty rock bottoms on the way to the top, oh
Двадцать каменных низов на пути к вершине, о
Twenty, twenty times, twenty times (falling down now)
Двадцать, двадцать раз, двадцать раз (сейчас падаю)
To fall down on his broken knees (falling on his broken knees, oh)
Упасть на сломанные колени (упасть на сломанные колени, о)
Twenty, twenty times, twenty times (falling down now)
Двадцать, двадцать раз, двадцать раз (сейчас падаю)
To fall down on his broken knees (falling on his broken knees, oh)
Упасть на сломанные колени (упасть на сломанные колени, о)
Twenty, twenty times, twenty times (falling down now)
Двадцать, двадцать раз, двадцать раз (сейчас падаю)
To fall down on his broken knees (falling on his broken knees, oh)
Упасть на сломанные колени (упасть на сломанные колени, о)
Running fast, running slow, time to stop, time to go
Бег быстро, бег медленно, пора остановиться, пора идти
He don't wanna go down to the down down below
Он не хочет спускаться вниз внизу
Running fast, running slow, time to stop -
Бегу быстро, бегу медленно, пора остановиться -
He's gonna hit
он ударит
Twenty rock bottoms on the way to the top (twenty rock)
Двадцать скал на пути к вершине (двадцать скал)
Twenty rock bottoms on the way to the top (twenty rock)
Двадцать скал на пути к вершине (двадцать скал)
Twenty rock bottoms on the way to the top (twenty rock)
Двадцать скал на пути к вершине (двадцать скал)
Twenty rock bottoms, twenty rock bottoms, oh (twenty rock)
Двадцать каменных оснований, двадцать каменных оснований, о (двадцать каменных оснований)
Twenty, twenty times, twenty times (falling down now)
Двадцать, двадцать раз, двадцать раз (сейчас падаю)
To fall down on his broken knees (falling on his broken knees, oh)
Упасть на сломанные колени (упасть на сломанные колени, о)
Twenty, twenty times, twenty times (falling down now)
Двадцать, двадцать раз, двадцать раз (сейчас падаю)
To fall down on his broken knees (falling on his broken knees, oh)
Упасть на сломанные колени (упасть на сломанные колени, о)
Twenty, twenty times, twenty times (falling down now)
Двадцать, двадцать раз, двадцать раз (сейчас падаю)
To fall down on his broken knees (falling on his broken knees)
Упасть на сломанные колени (упасть на сломанные колени)
Twenty, twenty times, twenty times (falling down now)
Двадцать, двадцать раз, двадцать раз (сейчас падаю)
To fall down on his broken knees (falling on his broken knees)
Упасть на сломанные колени (упасть на сломанные колени)
(Is something troubling, a-Gerry Mandarin?)
(Что-то беспокоит, Джерри Мандарин?)





Writer(s): Brett Jeremy Schwartz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.