Paroles et traduction Brett Young - Back On the Wagon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
put
you
out
like
a
cigarette
Я
потушу
тебя,
как
сигарету.
Poured
you
down
the
drain
with
no
regrets
Вылил
тебя
в
канализацию
без
сожалений.
Went
through
11
of
those
12
steps
Прошел
11
из
этих
12
шагов.
But
11
ain't
enough
I
guess
Но,
думаю,
11
недостаточно.
One
phone
call
on
a
lonely
night
Один
звонок
в
одинокую
ночь.
And
we're
both
back
at
the
startin'
line
И
мы
оба
снова
на
стартовой
линии.
Now
there's
ashes
in
the
ashtray,
Теперь
пепел
в
пепельнице.
Lipstick
on
the
bottle
Помада
на
бутылке.
Back
on
the
same
road,
goin'
full
throttle
Возвращаюсь
на
ту
же
дорогу,
иду
на
полную
катушку.
And
just
like
that
И
вот
так
...
We
go
fallin'
off
the
wagon
Мы
сходим
с
катушек.
Got
ourselves
a
real
bad
habit
У
нас
очень
плохая
привычка.
Girl,
you
got
me
actin'
like
an
addict
Детка,
из-за
тебя
я
веду
себя,
как
наркоман.
All
messed
up,
no
matter
what
Все
испорчено,
несмотря
ни
на
что.
You
know
I
just
gotta
have
it
Ты
знаешь,
что
я
просто
должен
получить
это.
Even
though
it
winds
up
tragic
Даже
если
все
закончится
трагично.
Tonight
whatever
happens,
happens
Сегодня
ночью,
что
бы
ни
случилось,
это
случится.
And
tomorrow,
we'll
get
back
on
the
wagon
И
завтра
мы
вернемся
в
повозку.
We'll
get
back
on
the
wagon,
whoa
Мы
вернемся
в
повозку,
уоу!
So
let's
let
both
ends
of
the
candle
burn
Так
давай
позволим
обоим
концам
свечи
сгореть.
Love
like
the
mornin'
light
won't
hurt
Любовь,
как
утренний
свет,
не
повредит.
Wake
up
lyin'
'bout
lessons
learned
Просыпаюсь,
ЛГУ
об
усвоенных
уроках.
'Cause
that's
just
what
we
do
Потому
что
именно
это
мы
и
делаем.
Again
and
again
Снова
и
снова.
We
go
fallin'
off
the
wagon
Мы
сходим
с
катушек.
Got
ourselves
a
real
bad
habit
У
нас
очень
плохая
привычка.
Girl,
you
got
me
actin'
like
an
addict
Детка,
из-за
тебя
я
веду
себя,
как
наркоман.
All
messed
up,
no
matter
what
Все
испорчено,
несмотря
ни
на
что.
You
know
I
just
gotta
have
it
Ты
знаешь,
что
я
просто
должен
получить
это.
Even
though
it
winds
up
tragic
Даже
если
все
закончится
трагично.
Tonight
whatever
happens,
happens
Сегодня
ночью,
что
бы
ни
случилось,
это
случится.
And
tomorrow,
we'll
get
back
on
the
wagon
И
завтра
мы
вернемся
в
повозку.
Tomorrow
we'll
do
what
we
should
Завтра
мы
сделаем
все,
что
должны.
But
tonight
is
gonna
hurt
so
good
Но
сегодня
будет
так
больно.
Fallin'
off
the
wagon,
yeah
Сваливаю
с
катушек,
да.
We've
got
ourselves
a
real
bad
habit
У
нас
есть
очень
плохая
привычка.
And
we
just
gotta
have
it,
so
И
мы
просто
должны
получить
это,
так
что
...
We
go
fallin'
off
the
wagon
Мы
сходим
с
катушек.
Got
ourselves
a
real
bad
habit
У
нас
очень
плохая
привычка.
Girl,
you
got
me
actin'
like
an
addict
Детка,
из-за
тебя
я
веду
себя,
как
наркоман.
All
messed
up,
no
matter
what
Все
испорчено,
несмотря
ни
на
что.
You
know
I
just
gotta
have
it
Ты
знаешь,
что
я
просто
должен
получить
это.
Even
though
it
winds
up
tragic
Даже
если
все
закончится
трагично.
Tonight
whatever
happens,
happens
Сегодня
ночью,
что
бы
ни
случилось,
это
случится.
And
tomorrow,
we'll
get
back
on
the
wagon
И
завтра
мы
вернемся
в
повозку.
Yeah
tomorrow,
we'll
get
back
on
the
wagon
Да,
завтра
мы
вернемся
в
повозку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brett Young, Jessi Alexander, Josh Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.