Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stereos
and
catalogues
Stereoanlagen
und
Kataloge
Are
littered
on
your
bedroom
floor
Liegen
verstreut
auf
deinem
Schlafzimmerboden
The
habits
that
we
have
to
break
the
fall
Die
Gewohnheiten,
die
wir
brechen
müssen,
um
den
Fall
zu
mildern
Fairy
tales
and
afterthoughts
Märchen
und
Nachgedanken
As
careless
as
a
passing
glance
So
achtlos
wie
ein
flüchtiger
Blick
I'm
paranoid
we'd
make
amends
at
all
Ich
bin
paranoid,
ob
wir
uns
überhaupt
versöhnen
würden
Private
affairs
of
passengers
Privatangelegenheiten
von
Passagieren
Fair
weather
friends
who
rarely
call
Schönwetterfreunde,
die
selten
anrufen
I
represent,
I
represent
Ich
repräsentiere,
ich
repräsentiere
Who
died
and
made
you
emperor
tho
Wer
ist
gestorben
und
hat
dich
zum
Kaiser
gemacht,
Tho?
Why
would
you
kill
the
messenger
Warum
würdest
du
den
Boten
töten?
I'm
just
a
boy
you
barely
know
Ich
bin
nur
ein
Junge,
den
du
kaum
kennst
I
represent,
I
represent
Ich
repräsentiere,
ich
repräsentiere
Who
died
and
made
you
emperor
tho
Wer
ist
gestorben
und
hat
dich
zum
Kaiser
gemacht,
Tho?
Pretty
girls
and
sad
young
men
Hübsche
Mädchen
und
traurige
junge
Männer
The
posters
on
your
bedroom
walls
Die
Poster
an
deinen
Schlafzimmerwänden
The
amount
of
times
I
dreamed
you
floating
there
Wie
oft
ich
davon
geträumt
habe,
dich
dort
schweben
zu
sehen
Shout
it
from
the
rooftops
Schrei
es
von
den
Dächern
I
am
helpless
in
your
arms
tonight
Ich
bin
hilflos
in
deinen
Armen
heute
Nacht
I
doubt
I'll
ever
get
this
close
again
Ich
bezweifle,
dass
ich
dir
jemals
wieder
so
nahe
kommen
werde
Private
affairs
of
passengers
Privatangelegenheiten
von
Passagieren
Fair
weather
friends
who
rarely
call
Schönwetterfreunde,
die
selten
anrufen
I
represent,
I
represent
Ich
repräsentiere,
ich
repräsentiere
Who
died
and
made
you
emperor
tho
Wer
ist
gestorben
und
hat
dich
zum
Kaiser
gemacht,
Tho?
Why
would
you
kill
the
messenger
Warum
würdest
du
den
Boten
töten?
I'm
just
a
boy
you
barely
know
Ich
bin
nur
ein
Junge,
den
du
kaum
kennst
I
represent,
I
represent
Ich
repräsentiere,
ich
repräsentiere
Who
died
and
made
you
emperor
tho
Wer
ist
gestorben
und
hat
dich
zum
Kaiser
gemacht,
Tho?
Tattoos
we
forego
Tattoos,
auf
die
wir
verzichten
We
make
our
decisions
Wir
treffen
unsere
Entscheidungen
We're
outlaws
for
love's
sake
Wir
sind
Gesetzlose
um
der
Liebe
willen
We're
ships
in
a
bottle
Wir
sind
Schiffe
in
einer
Flasche
Break
off
your
shackles
Spreng
deine
Fesseln
Alone
in
the
car
ride
Allein
in
der
Autofahrt
You
hint
at
the
future
Deutest
du
die
Zukunft
an
We're
ghosts
of
tomorrow
Wir
sind
Geister
von
morgen
Private
affairs
of
passengers
Privatangelegenheiten
von
Passagieren
Fair
weather
friends
who
rarely
call
Schönwetterfreunde,
die
selten
anrufen
I
represent,
I
represent
Ich
repräsentiere,
ich
repräsentiere
Who
died
and
made
you
emperor
tho
Wer
ist
gestorben
und
hat
dich
zum
Kaiser
gemacht,
Tho?
Why
would
you
kill
the
messenger
Warum
würdest
du
den
Boten
töten?
I'm
just
a
boy
you
barely
know
Ich
bin
nur
ein
Junge,
den
du
kaum
kennst
I
represent,
I
represent
Ich
repräsentiere,
ich
repräsentiere
Who
died
and
made
you
emperor
tho
Wer
ist
gestorben
und
hat
dich
zum
Kaiser
gemacht,
Tho?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Hardie Coogan, Scott Dittrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.