Paroles et traduction Brett - Tell Me All the Dreams You Been Havin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell Me All the Dreams You Been Havin'
Расскажи мне все сны, что тебе снятся
There's
quite
a
bit
of
magic
В
твоем
взгляде
столько
магии,
In
the
way
that
you
look
В
том,
как
ты
смотришь,
The
way
you
look
at
me
when
you're
sad
В
том,
как
ты
смотришь
на
меня,
когда
тебе
грустно.
We
freeze
time,
a
photograph
Мы
замораживаем
время,
как
на
фотографии,
I
see
you
doused
in
the
blue
morning
light
Я
вижу
тебя,
озаренную
голубым
утренним
светом.
I'm
untied,
I
can't
go
back
Я
развязан,
я
не
могу
вернуться,
I'm
sure
it's
nothing
personal
at
all,
though
Хотя
я
уверен,
что
в
этом
нет
ничего
личного.
Showers
when
the
sun
is
out
Ливень,
когда
светит
солнце,
Fallin
as
the
years
turn
backwards
Падение,
когда
годы
бегут
вспять.
I
don't
wanna
wake
you
up
Я
не
хочу
тебя
будить,
But
you
been
driving
me
to
distraction
Но
ты
сводишь
меня
с
ума.
And
I
reckon
I'll
get
by
И
я
думаю,
я
справлюсь,
And
I
reckon
I'll
get
lost
И
я
думаю,
я
заблужусь,
And
I
reckon
when
it
rains
that
it
pours
И
я
думаю,
что
когда
идет
дождь,
то
льет
как
из
ведра.
Waiting
on
your
pillow
talk
Жду
твоих
слов
любви,
Tell
me
all
the
dreams
you
been
havin
Расскажи
мне
все
сны,
что
тебе
снятся.
There's
quite
a
bit
of
silence
Так
много
тишины,
I
think
I
know
it
by
heart
Кажется,
я
знаю
ее
наизусть.
Think
we're
silent
parallel
lines
Думаю,
мы
- безмолвные
параллельные
линии.
We
freeze
time,
a
photograph
Мы
замораживаем
время,
как
на
фотографии,
I
see
you
doused
in
the
blue
morning
light
Я
вижу
тебя,
озаренную
голубым
утренним
светом.
I'm
untied,
I
can't
go
back
Я
развязан,
я
не
могу
вернуться,
I'm
sure
it's
nothing
personal
at
all,
though
Хотя
я
уверен,
что
в
этом
нет
ничего
личного.
Showers
when
the
sun
is
out
Ливень,
когда
светит
солнце,
Fallin
as
the
years
turn
backwards
Падение,
когда
годы
бегут
вспять.
I
don't
wanna
wake
you
up
Я
не
хочу
тебя
будить,
But
you
been
driving
me
to
distraction
Но
ты
сводишь
меня
с
ума.
And
I
reckon
I'll
get
by
И
я
думаю,
я
справлюсь,
And
I
reckon
I'll
get
lost
И
я
думаю,
я
заблужусь,
And
I
reckon
when
it
rains
that
it
pours
И
я
думаю,
что
когда
идет
дождь,
то
льет
как
из
ведра.
Waiting
on
your
pillow
talk
Жду
твоих
слов
любви,
Tell
me
all
the
dreams
you
been
havin
Расскажи
мне
все
сны,
что
тебе
снятся.
And
the
moonlight
shining
back
down
on
yesterday
И
лунный
свет,
сияющий
на
вчерашний
день,
And
the
moonlight
shining
slips
through
tomorrow's
arms
И
лунный
свет
проскальзывает
сквозь
объятия
завтра.
Showers
when
the
sun
is
out
Ливень,
когда
светит
солнце,
Fallin
as
the
years
turn
backwards
Падение,
когда
годы
бегут
вспять.
I
don't
wanna
wake
you
up
Я
не
хочу
тебя
будить,
But
you
been
driving
me
to
distraction
Но
ты
сводишь
меня
с
ума.
And
I
reckon
I'll
get
by
И
я
думаю,
я
справлюсь,
And
I
reckon
I'll
get
lost
И
я
думаю,
я
заблужусь,
And
I
reckon
when
it
rains
that
it
pours
И
я
думаю,
что
когда
идет
дождь,
то
льет
как
из
ведра.
Waiting
on
your
pillow
talk
Жду
твоих
слов
любви,
Tell
me
all
the
dreams
you
been
havin
Расскажи
мне
все
сны,
что
тебе
снятся.
Tell
me
all
the
dreams
you
been
havin
Расскажи
мне
все
сны,
что
тебе
снятся.
(Tell
me
all
the
dreams
you
been
havin)
(Расскажи
мне
все
сны,
что
тебе
снятся.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Hardie Coogan, Scott Dittrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.