Paroles et traduction Brezy - Lesbian
You
say
that
you're
sorry
Ты
говоришь,
что
тебе
жаль,
You
took
an
oxy
Ты
принял
окси,
You
got
high
at
the
party
Ты
обдолбался
на
вечеринке
And
you
couldn't
call
me
И
не
смог
мне
позвонить.
It's
4 in
the
morning
and
all
of
this
talking
is
just
getting
boring
4 часа
утра,
и
все
эти
разговоры
становятся
скучными,
'Cause
my
intuition,
it
says
something
different
Потому
что
моя
интуиция
подсказывает
мне
другое.
Don't
think
I
don't
get
it
Не
думай,
что
я
не
понимаю.
Don't
think
I
don't
get
it
Не
думай,
что
я
не
понимаю.
No
more
love
from
me
Больше
никакой
любви
от
меня,
No
more
trust
from
me
Больше
никакого
доверия
от
меня,
No
more
energy
Больше
никакой
энергии,
No
more
things
you
did
Больше
никаких
твоих
выходок,
No
more
promises
Больше
никаких
обещаний.
I'm
so
over
Мне
это
так
надоело,
I'm
so
over
it
Мне
это
так
надоело.
These
dudes
make
me
wish
I
was
a
lesbian
Из-за
таких
парней,
как
ты,
мне
хочется
стать
лесбиянкой.
Is
that
crazy
to
say?
Разве
это
так
странно
говорить?
'Cause
I
don't
ever
want
to
feel
this
way
again
Потому
что
я
больше
никогда
не
хочу
чувствовать
себя
так.
Is
that
crazy
to
think?
Разве
это
так
странно
думать?
'Cause
boys
don't
know
what's
on
my
mind
Потому
что
парни
не
знают,
о
чем
я
думаю,
And
they
don't
know
the
things
I
like
И
они
не
знают,
что
мне
нравится.
These
dudes
make
me
wish
I
was
a
lesbian
Из-за
таких
парней,
как
ты,
мне
хочется
стать
лесбиянкой.
Is
that
crazy
to
say?
Разве
это
так
странно
говорить?
You
think
you
a
baller
Ты
думаешь,
что
ты
крутой,
You
ordering
bottles
and
talking
to
models
Заказываешь
бутылки
и
клеишь
моделей,
But
don't
got
no
dollars
Но
у
тебя
нет
денег.
But
that
ain't
the
problem
Но
это
не
проблема.
You
say
that
you
want
me
and
don't
want
nobody
Ты
говоришь,
что
хочешь
меня
и
никого
больше,
But
you
only
mean
it
whenever
you're
drinking
and
high
as
the
ceiling
Но
ты
имеешь
это
в
виду
только
тогда,
когда
пьешь
и
обдолбан
до
потолка.
Oh,
high
as
the
ceiling
О,
обдолбан
до
потолка.
No
more
love
from
me
Больше
никакой
любви
от
меня,
No
more
trust
from
me
Больше
никакого
доверия
от
меня,
No
more
energy
Больше
никакой
энергии,
No
more
things
you
did
Больше
никаких
твоих
выходок,
No
more
promises
Больше
никаких
обещаний.
I'm
so
over
Мне
это
так
надоело,
I'm
so
over
it
Мне
это
так
надоело.
These
dudes
make
me
wish
I
was
a
lesbian
Из-за
таких
парней,
как
ты,
мне
хочется
стать
лесбиянкой.
Is
that
crazy
to
say?
Разве
это
так
странно
говорить?
'Cause
I
don't
ever
want
to
feel
this
way
again
Потому
что
я
больше
никогда
не
хочу
чувствовать
себя
так.
Is
that
crazy
to
think?
Разве
это
так
странно
думать?
'Cause
boys
don't
know
what's
on
my
mind
Потому
что
парни
не
знают,
о
чем
я
думаю,
And
they
don't
know
the
things
I
like
(I
like)
И
они
не
знают,
что
мне
нравится
(нравится).
These
dudes
make
me
wish
I
was
a
lesbian
Из-за
таких
парней,
как
ты,
мне
хочется
стать
лесбиянкой.
Is
that
crazy
to
say?
Разве
это
так
странно
говорить?
You
took
my
heart
Ты
забрал
мое
сердце,
You
messed
it
up
Ты
разбил
его,
Just
like
you
did,
didn't
give
a
fuck
Просто
сделал
это,
тебе
было
все
равно.
And
I
know
that
you
don't
deserve
my
love,
my
love
И
я
знаю,
что
ты
не
заслуживаешь
моей
любви,
моей
любви.
You
made
me
feel
like
I
was
shit
Ты
заставил
меня
чувствовать
себя
ничтожеством,
And
yet
I'm
just
so
over
it
И
все
же
мне
это
так
надоело.
And
when
I
say
I
mean
it
now,
I'm
done,
yeah
И
когда
я
говорю,
что
все
кончено,
значит,
все
кончено,
да.
These
dudes
make
me
wish
I
was
a
lesbian
Из-за
таких
парней,
как
ты,
мне
хочется
стать
лесбиянкой.
Is
that
crazy
to
say?
Разве
это
так
странно
говорить?
'Cause
I
don't
ever
want
to
feel
this
way
again
Потому
что
я
больше
никогда
не
хочу
чувствовать
себя
так.
Is
that
crazy
to
think?
(Is
it,
is
it,
is
it
crazy
babe?)
Разве
это
так
странно
думать?
(Это,
это,
это
странно,
детка?)
'Cause
boys
don't
know
what's
on
my
mind
Потому
что
парни
не
знают,
о
чем
я
думаю,
And
they
don't
know
the
things
I
like
(Make
me
wish
I
was
a)
И
они
не
знают,
что
мне
нравится
(Заставляет
меня
хотеть
стать)
These
dudes
make
me
wish
I
was
a
lesbian
(Make
me
wish
I
was
a)
Из-за
таких
парней,
как
ты,
мне
хочется
стать
лесбиянкой
(Заставляет
меня
хотеть
стать)
Is
that
crazy
to
say?
(Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah)
Разве
это
так
странно
говорить?
(О
да,
о
да,
о
да)
(Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah)
(О
да,
о
да,
о
да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brittany Burton, Harvey Mason, Jack Brady, Jordan Roman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.