Paroles et traduction Bria Skonberg - Back in Your Own Back Yard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back in Your Own Back Yard
На твоём собственном заднем дворе
We
leave
home,
expecting
to
find
a
bluebird
Мы
покидаем
дом
в
поисках
счастья,
Hoping
every
cloud
will
be
silver-lined
Надеясь,
что
каждая
тучка
обернётся
серебром,
But
we
all
return,
as
we
live,
we
learn
Но
все
мы
возвращаемся,
ведь
с
годами
понимаем,
That
we
left
our
happiness
behind
Что
оставили
свою
радость
позади.
The
bird
with
feathers
of
blue
Птица
счастья
с
голубыми
перьями
Is
waiting
for
you
Ждёт
тебя
Back
in
your
own
backyard
На
твоём
собственном
заднем
дворе.
You'll
see
your
castle
in
Spain
Ты
увидишь
свои
воздушные
замки
Through
your
windowpane
Сквозь
оконное
стекло,
Back
in
your
own
backyard
На
твоём
собственном
заднем
дворе.
Oh,
you
can
go
to
the
east,
go
to
the
west
Ты
можешь
отправиться
на
восток,
отправиться
на
запад,
But
someday
you'll
come
Но
однажды
ты
вернёшься,
Weary
at
heart,
back
where
you
started
from
Усталый
сердцем,
туда,
откуда
начал
путь.
You'll
find
your
happiness
lies
Ты
поймёшь,
что
счастье
твоё
рядом,
Right
under
your
eyes
Прямо
у
тебя
под
носом,
Back
in
your
own
backyard
На
твоём
собственном
заднем
дворе.
The
little
bird
with
feathers
of
blue
Маленькая
птичка
с
голубыми
перьями
Is
waiting,
waiting
for
you
Ждёт,
ждёт
тебя
Back
in
your
own,
back
in
your
own
backyard
На
твоём,
на
твоём
собственном
заднем
дворе.
You'll
see
your
castle
in
Spain
Ты
увидишь
свои
воздушные
замки
Through
your
windowpane
Сквозь
оконное
стекло,
Back
in
your
own,
back
in
your
own
backyard
На
твоём,
на
твоём
собственном
заднем
дворе.
Oh
you
can
go
to
the
east,
go
to
the
west
Ты
можешь
отправиться
на
восток,
отправиться
на
запад,
But
some,
some
sweet
day
you'll
come
Но
однажды,
однажды
ты
вернёшься
Weary
at
heart,
back
where
you
started
from
Усталый
сердцем,
туда,
откуда
начал
путь.
You'll
find
your
happiness
lies
Ты
поймёшь,
что
счастье
твоё
рядом,
Right
under
your
very
eyes
Прямо
у
тебя
под
носом,
Back
in
your
own,
back
in
your
own
backyard
На
твоём,
на
твоём
собственном
заднем
дворе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Rose, Al Jolson, Dave Dreyer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.