Brian Bannatyne-Scott feat. The English Concert & Trevor Pinnock - King Arthur, or The British Worthy (1691), Act 3: What Power art thou (Genius) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brian Bannatyne-Scott feat. The English Concert & Trevor Pinnock - King Arthur, or The British Worthy (1691), Act 3: What Power art thou (Genius)




King Arthur, or The British Worthy (1691), Act 3: What Power art thou (Genius)
Король Артур, или Достойный Британец (1691), Акт 3: Что за сила ты (Гений)
What Power art thou,
Кто ты, какая сила,
Who from below,
Что снизу из могилы,
Hast made me rise,
Меня подняла ввысь,
Unwillingly and slow,
Невольно, еле-еле,
From beds of everlasting snow!
С постели вечных снегов и метелей?
See'st thou not how stiff,
Видишь ли, какой я скованный,
And wondrous old,
И старый, старый, дряхлый,
Far unfit to bear the bitter cold.
Совсем не создан для стужи лютой, холодной.
I can scarcely move,
Я едва могу двигаться,
Or draw my breath,
И дышать с трудом,
I can scarcely move,
Я едва могу двигаться,
Or draw my breath.
И дышать с трудом.
Let me, let me,
Позволь мне, позволь мне,
Let me, let me,
Позволь мне, позволь мне,
Freeze again...
Замерзнуть вновь...
Let me, let me,
Позволь мне, позволь мне,
Freeze again to death.
Замерзнуть насмерть вновь.





Writer(s): henry purcell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.