Brian Davies - Love, I hear - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brian Davies - Love, I hear




Love, I hear
Любовь, я слышал
Now that we're alone
Теперь, когда мы одни,
May I tell you
Могу я тебе сказать,
I've been feeling very strange
Я чувствую себя очень странно.
Either something's in the air or else a change
Либо что-то в воздухе, либо перемены
Is happening in me
Происходят со мной.
I think I know the cause
Думаю, я знаю причину,
I hope I know the cause
Надеюсь, я знаю причину.
From everything I've heard
Из всего, что я слышал,
There's only one cause it can be.
Есть только одна причина, по которой это может быть.
Love, I hear
Любовь, я слышал,
Makes you sigh a lot
Заставляет тебя много вздыхать,
Also love, I hear
Также любовь, я слышал,
Leaves you weak
Делает тебя слабым.
Love, I hear
Любовь, я слышал,
Makes you blush and turns you ashen
Заставляет тебя краснеть и бледнеть,
You try to speak with passion
Ты пытаешься говорить страстно
And squeak, I hear
И пищишь, я слышал.
Love, they say
Любовь, говорят,
Makes you pine away
Заставляет тебя сохнуть,
But you pine away
Но ты сохнешь
With an idiotic grin
С идиотской улыбкой.
I pine, I blush
Я сохну, я краснею,
I squeak, I squawk
Я пищу, я гогочу,
Today I woke too weak to walk
Сегодня я проснулся слишком слабым, чтобы ходить.
What's love, I hear
Что такое любовь, я слышал.
I feel, I fear I'm in...
Я чувствую, боюсь, я в...
Ah
Ах.
See what I mean?
Понимаешь, о чем я?
Dadada dadada dum
Дадада дадада дум.
I hum a lot too
Я тоже много напеваю.
I'm dazed, I'm pale
Я ошеломлен, я бледен,
I'm sick, I'm sore
Я болен, мне больно.
I've never felt so well before
Никогда раньше я не чувствовал себя так хорошо.
What's love, I hear
Что такое любовь, я слышал.
I feel, I fear
Я чувствую, боюсь,
I know I am
Я знаю, что я,
I'm sure - I mean
Я уверен, я имею в виду,
I hope, I trust
Я надеюсь, я верю,
I pray I must be in...
Я молюсь, чтобы я был в...
Forgive me if I shout
Прости, если я кричу,
Forgive me if I crow
Прости, если я ликую,
I've only just found out
Я только что узнал,
And, well, I thought you ought to know.
И, ну, я подумал, ты должна знать.





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.