Brian Doerksen - Man of Sorrows - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brian Doerksen - Man of Sorrows




Man of Sorrows
Человек скорбей
Jesus man of sorrows
Иисус, человек скорбей,
Prince in disguise
Принц, скрытый от глаз,
Royalty veiled
Царственность сокрыта,
You were despised
Ты был презираем.
Jesus man of sorrows
Иисус, человек скорбей,
Acquainted with grief
Знакомый с печалью,
Tasting our tears
Вкусивший наши слезы,
Teaching us peace
Научивший нас миру.
Pierced for our sin
Пронзенный за наш грех,
Crushed for our pride
Сокрушенный за нашу гордыню,
You bore the weight
Ты понес бремя
Of our iniquities
Наших беззаконий.
Jesus man of suffering
Иисус, страдающий человек,
You walked in our skin
Ты ходил в нашей плоти,
Tempted like us
Искушаемый, как мы,
Yet you never sinned
Но Ты никогда не грешил.
Jesus man of suffering
Иисус, страдающий человек,
You were betrayed
Ты был предан,
Abandoned by all
Оставлен всеми,
Yet you forgave
Но Ты простил.
Pierced for our sin
Пронзенный за наш грех,
Crushed for our pride
Сокрушенный за нашу гордыню,
You bore our weight
Ты понес наше бремя.
Pierced for our sin
Пронзенный за наш грех,
Crushed for our pride
Сокрушенный за нашу гордыню,
You bore the weight
Ты понес бремя
Of our iniquities
Наших беззаконий.
Jesus man of sorrows
Иисус, человек скорбей,
The king in disguise
Царь, скрытый от глаз,
Man of sorrows what a name
Человек скорбей, какое имя
For the Son of God, who came
Для Сына Божьего, Который пришел,
Ruined sinners to reclaim
Чтобы падших грешников вернуть,
Hallelujah, what a Saviour
Аллилуйя, какой Спаситель!
Hallelujah, what a Saviour
Аллилуйя, какой Спаситель!
Hallelujah, what a Saviour
Аллилуйя, какой Спаситель!





Writer(s): Brian Doerksen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.