Brian Dunne - It's A Miracle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brian Dunne - It's A Miracle




It's A Miracle
Это чудо
How the hell were you to know?
Откуда, черт возьми, тебе было знать?
They expected you to drive
Они ждали, что ты будешь вести,
You were halfway in a coma
А ты был в полукоме.
But you made it home alive
Но ты добрался до дома живым.
These are difficult days
Это трудные дни.
It's a miracle, babe
Это чудо, детка,
That we've got anything left to piss away
Что у нас еще осталось что просаживать.
Father's day had come and gone
День отца пришел и прошел,
And you forgot to call your mom
А ты забыл позвонить маме
And thank her for the double shift
И поблагодарить ее за двойную смену,
The reason you even exist
Причину, по которой ты вообще существуешь.
Well, those were difficult days
Что ж, это были трудные дни.
It's a miracle, babe
Это чудо, детка,
That we've got anything left to piss away
Что у нас еще осталось что просаживать.
Little child in the candy aisle
Маленький ребенок в кондитерском проходе
Grabs a handful then he smiles
Хватает пригоршню и улыбается.
So don't be so hard on ya
Так что не будь к себе так строг.
You got friends and stuff, don't ya?
У тебя же есть друзья и все такое, не так ли?
'Cause how the hell were you to win?
Ведь откуда, черт возьми, тебе было победить
At twice the price and half the skin
С двойной ценой и вдвое тоньше кожей?
It was rigged right from the jump
Игра была подстроена с самого начала.
You did your best and hung it up
Ты сделал все, что мог, и завязал с этим.
These are difficult times
Сейчас трудные времена.
Just the blind leading the blind
Просто слепые ведут слепых.
It's a miracle anyone's anywhere on time
Чудо, что кто-то вообще куда-то приходит вовремя.
It's a miracle, babe
Это чудо, детка,
Save for one or two good days
Если не считать одного-двух хороших дней,
That we've got anything left to piss away
Что у нас еще осталось, что можно просадить.
It's a miracle, babe
Это чудо, детка,
It's a miracle, babe
Это чудо, детка.
These are difficult days
Это трудные дни.
Every time you walk outside
Каждый раз, когда ты выходишь на улицу,
Don't you know that you could die?
Разве ты не знаешь, что ты можешь умереть?
I guess it's always been that way
Наверное, так было всегда.
It's a miracle, babe
Это чудо, детка.





Writer(s): Brian Dunne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.