Paroles et traduction Brian Dunne - It's A Miracle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
the
hell
were
you
to
know?
Откуда,
черт
возьми,
тебе
было
знать?
They
expected
you
to
drive
Они
ждали,
что
ты
будешь
вести,
You
were
halfway
in
a
coma
А
ты
был
в
полукоме.
But
you
made
it
home
alive
Но
ты
добрался
до
дома
живым.
These
are
difficult
days
Это
трудные
дни.
It's
a
miracle,
babe
Это
чудо,
детка,
That
we've
got
anything
left
to
piss
away
Что
у
нас
еще
осталось
что
просаживать.
Father's
day
had
come
and
gone
День
отца
пришел
и
прошел,
And
you
forgot
to
call
your
mom
А
ты
забыл
позвонить
маме
And
thank
her
for
the
double
shift
И
поблагодарить
ее
за
двойную
смену,
The
reason
you
even
exist
Причину,
по
которой
ты
вообще
существуешь.
Well,
those
were
difficult
days
Что
ж,
это
были
трудные
дни.
It's
a
miracle,
babe
Это
чудо,
детка,
That
we've
got
anything
left
to
piss
away
Что
у
нас
еще
осталось
что
просаживать.
Little
child
in
the
candy
aisle
Маленький
ребенок
в
кондитерском
проходе
Grabs
a
handful
then
he
smiles
Хватает
пригоршню
и
улыбается.
So
don't
be
so
hard
on
ya
Так
что
не
будь
к
себе
так
строг.
You
got
friends
and
stuff,
don't
ya?
У
тебя
же
есть
друзья
и
все
такое,
не
так
ли?
'Cause
how
the
hell
were
you
to
win?
Ведь
откуда,
черт
возьми,
тебе
было
победить
At
twice
the
price
and
half
the
skin
С
двойной
ценой
и
вдвое
тоньше
кожей?
It
was
rigged
right
from
the
jump
Игра
была
подстроена
с
самого
начала.
You
did
your
best
and
hung
it
up
Ты
сделал
все,
что
мог,
и
завязал
с
этим.
These
are
difficult
times
Сейчас
трудные
времена.
Just
the
blind
leading
the
blind
Просто
слепые
ведут
слепых.
It's
a
miracle
anyone's
anywhere
on
time
Чудо,
что
кто-то
вообще
куда-то
приходит
вовремя.
It's
a
miracle,
babe
Это
чудо,
детка,
Save
for
one
or
two
good
days
Если
не
считать
одного-двух
хороших
дней,
That
we've
got
anything
left
to
piss
away
Что
у
нас
еще
осталось,
что
можно
просадить.
It's
a
miracle,
babe
Это
чудо,
детка,
It's
a
miracle,
babe
Это
чудо,
детка.
These
are
difficult
days
Это
трудные
дни.
Every
time
you
walk
outside
Каждый
раз,
когда
ты
выходишь
на
улицу,
Don't
you
know
that
you
could
die?
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
можешь
умереть?
I
guess
it's
always
been
that
way
Наверное,
так
было
всегда.
It's
a
miracle,
babe
Это
чудо,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Dunne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.