Paroles et traduction Brian Eno - An Ending (Ascent) - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Ending (Ascent) - Remastered
Завершение (Восхождение) - Ремастеринг
Brown
eyes
and
I
was
tired
Карие
глаза
твои,
а
я
устал,
We
had
walked
and
we
had
scrambled
Мы
шли
с
тобой,
мы
карабкались,
Through
the
moors
and
through
the
briars
Через
болота
и
сквозь
заросли
терновника,
Through
the
endless
blue
meanders
Сквозь
бесконечные
голубые
изгибы
рек,
In
the
blue
August
moon
Под
голубым
августовским
месяцем.
In
the
cool
August
moon
Под
прохладным
августовским
месяцем.
Over
the
nights
and
through
the
fires
Сквозь
ночи
и
сквозь
пожары,
We
went
surging
down
the
wires
Мы
неслись
по
проводам,
Through
the
towns
and
on
the
highways
Через
города
и
по
магистралям,
Through
the
storms
in
all
their
thundering
Сквозь
грозы
во
всем
их
грохоте,
In
the
blue
August
moon
Под
голубым
августовским
месяцем.
In
the
cool
August
moon
Под
прохладным
августовским
месяцем.
Then
we
rested
in
a
desert
Потом
мы
отдыхали
в
пустыне,
Where
the
bones
were
white
as
teeth
sunk
Где
кости
были
белы,
как
зубы,
And
we
saw
St.
Elmo's
fire
И
мы
видели
огни
святого
Эльма,
Splitting
ions
in
the
ether
Расщепляющие
ионы
в
эфире.
In
the
blue
August
moon
Под
голубым
августовским
месяцем.
In
the
cool
August
moon
Под
прохладным
августовским
месяцем.
In
the
blue
August
moon
Под
голубым
августовским
месяцем.
In
the
cool
August
moon
Под
прохладным
августовским
месяцем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRIAN ENO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.