Brian Eno - Fickle Sun (II) The Hour Is Thin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brian Eno - Fickle Sun (II) The Hour Is Thin




Fickle Sun (II) The Hour Is Thin
Призрачное солнце (II) Тонкий час
The hour is thin.
Час тонок, милая.
Trafalgar Square is calm.
Трафальгарская площадь спокойна.
Birds, and cold, black dark.
Птицы и холодная, черная тьма.
The final famine of a wicked sun,
Последний голод злобного солнца,
And the web that died yesterday.
И паутина, что умерла вчера.
I was a hard copy version.
Я был печатной копией, родная.
I turned my eyes directly to hate.
Я обратил свой взгляд прямо на ненависть.
Then, the hammer of toil.
Затем, молот труда.
Tired with what the world has yet brought forth,
Устал от того, что мир еще породил,
With the women waving at war,
От женщин, машущих на войне,
And the news that war is faith.
И от новости, что война это вера.
Filled with tremendous cheering, leaping, and night rings.
Наполненный невероятным ликованием, прыжками и ночными звонами.
Ding, dang, and gongs.
Дзинь, данг и гонги.
Who did not feel any purpose?
Кто не чувствовал никакой цели, любимая?
The phoenix broods serene above the moment.
Феникс безмятежно парит над моментом.
You are fighting for...
Ты борешься за...
I wonder what destiny.
Интересно, за какую судьбу.
We waste away our hours and darken.
Мы тратим наши часы и темнеем.
Beneath the velvet of a strong optimism,
Под бархатом сильного оптимизма,
Britain's most fateful hour is spun.
Прядется самый роковой час Британии.
Copy this point on a gong.
Скопируй эту точку на гонг.
S, like bells, like a national truce,
S, как колокола, как национальное перемирие,
And the new sun,
И новое солнце,
Where the air is something new.
Где воздух нечто новое.
Men dream of a swell so high,
Мужчины мечтают о такой высокой волне,
Endeavor to get through the lies and the bees,
Стремятся пройти сквозь ложь и пчел,
To find something that historians can rake out of the drums,
Чтобы найти то, что историки могут выгрести из барабанов,
And all that colour and savagery.
И всю эту красочность и дикость.
Boom.
Бум.
The dark.
Темнота.
And the web that died yesterday.
И паутина, что умерла вчера.
The phoenix broods serene above the tower of time.
Феникс безмятежно парит над башней времени.
Not enough boats.
Недостаточно лодок.
He admitted without shame
Он без стыда признался,
That he had entered into the dreams of the named addressee
Что проник в сны поименованного адресата
In the velvet of war.
В бархате войны.
Well lad, you've taken my heart away.
Что ж, парень, ты забрал мое сердце.
I shall miss the grin of the cold, black sea.
Я буду скучать по ухмылке холодного, черного моря.
Before ever there was writing, they were taking up stones
Еще до того, как появилась письменность, они брали камни,
To hurl at last stroke,
Чтобы метнуть в последний удар,
But nobody looked back.
Но никто не оглянулся.
There were soldiers,
Там были солдаты,
There was a cradle.
Там была колыбель.
The universe is required.
Вселенная необходима.
Please notify the sun.
Пожалуйста, уведоми солнце.





Writer(s): BRIAN ENO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.