Paroles et traduction Brian Eno - Fickle Sun (II) The Hour Is Thin
The
hour
is
thin.
Время
истекло.
Trafalgar
Square
is
calm.
На
Трафальгарской
площади
спокойно.
Birds,
and
cold,
black
dark.
Птицы,
холодные,
черные,
темные.
The
final
famine
of
a
wicked
sun,
Последний
голод
злого
солнца
And
the
web
that
died
yesterday.
И
паутина,
что
умерла
вчера.
I
was
a
hard
copy
version.
Я
была
бумажной
копией.
I
turned
my
eyes
directly
to
hate.
Я
отвернулся
от
ненависти.
Then,
the
hammer
of
toil.
Тогда
молот
труда.
Tired
with
what
the
world
has
yet
brought
forth,
Уставший
от
того,
что
мир
еще
принес,
With
the
women
waving
at
war,
От
женщин,
машущих
на
войне,
And
the
news
that
war
is
faith.
И
от
новостей
о
том,
что
война-это
вера.
Filled
with
tremendous
cheering,
leaping,
and
night
rings.
Наполненный
потрясающими
аплодисментами,
прыжками
и
ночными
кольцами.
Ding,
dang,
and
gongs.
Динь,
Динь
и
гонги.
Who
did
not
feel
any
purpose?
Кто
не
чувствовал
никакой
цели?
The
phoenix
broods
serene
above
the
moment.
Феникс
размышляет
безмятежно
над
моментом.
You
are
fighting
for...
Ты
сражаешься
за...
I
wonder
what
destiny.
Интересно,
какая
судьба?
We
waste
away
our
hours
and
darken.
Мы
тратим
время
впустую
и
темнеем.
Beneath
the
velvet
of
a
strong
optimism,
Под
бархатом
сильного
оптимизма
прячется
Britain's
most
fateful
hour
is
spun.
Самый
роковой
час
Британии.
Copy
this
point
on
a
gong.
Копируй
эту
точку
на
гонге.
S,
like
bells,
like
a
national
truce,
С,
как
колокола,
как
национальное
перемирие
And
the
new
sun,
и
новое
солнце.
Where
the
air
is
something
new.
Где
воздух-это
что-то
новое.
Men
dream
of
a
swell
so
high,
Мужчины
мечтают
о
такой
высокой
волне.
Endeavor
to
get
through
the
lies
and
the
bees,
Постарайся
пройти
сквозь
ложь
и
пчел,
To
find
something
that
historians
can
rake
out
of
the
drums,
Найти
что-то,
что
историки
могут
выгребать
из
барабанов,
And
all
that
colour
and
savagery.
И
весь
этот
цвет
и
дикость.
And
the
web
that
died
yesterday.
И
паутина,
что
умерла
вчера.
The
phoenix
broods
serene
above
the
tower
of
time.
Феникс
парит
безмятежно
над
башней
времени.
Not
enough
boats.
Недостаточно
лодок.
He
admitted
without
shame
Он
признался
без
стыда.
That
he
had
entered
into
the
dreams
of
the
named
addressee
Что
он
вошел
в
мечты
названного
адресата.
In
the
velvet
of
war.
В
бархате
войны.
Well
lad,
you've
taken
my
heart
away.
Что
ж,
парень,
ты
забрал
мое
сердце.
I
shall
miss
the
grin
of
the
cold,
black
sea.
Я
буду
скучать
по
ухмылке
холодного
Черного
моря.
Before
ever
there
was
writing,
they
were
taking
up
stones
До
того,
как
было
написано,
они
брали
камни.
To
hurl
at
last
stroke,
Бросать
последний
удар,
But
nobody
looked
back.
Но
никто
не
оглянулся.
There
were
soldiers,
Там
были
солдаты.
There
was
a
cradle.
Там
была
колыбель.
The
universe
is
required.
Вселенная
необходима.
Please
notify
the
sun.
Пожалуйста,
сообщите
солнцу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRIAN ENO
Album
The Ship
date de sortie
29-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.