Paroles et traduction Brian Eno - Mother Whale Eyeless
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mother Whale Eyeless
Безглазая Мать-Кит
I
can
think
of
nowhere
I
would
rather
be
Не
могу
придумать
места
лучше,
чем
это,
Reading
morning
papers,
drinking
morning
tea:
Читать
утренние
газеты,
пить
утренний
чай:
She
clutches
the
tray
Ты
держишь
поднос,
And
then
we
talk
just
like
a
kitchen
sink
play
И
мы
болтаем,
как
в
кухонной
пьесе,
Nothing
ventured,
nothing
gained.
Риск
— благородное
дело.
Living
so
close
to
danger,
Живя
так
близко
к
опасности,
Even
your
friends
are
strangers
Даже
друзья
становятся
чужими,
Don't
count
upon
their
company.
Не
рассчитывай
на
их
компанию.
This
is
for
the
fingers,
Это
для
пальцев,
This
is
for
the
nails:
Это
для
ногтей:
Hidden
in
the
kitchen,
Спрятано
на
кухне,
Right
behind
the
scales.
Прямо
за
весами.
What
do
I
care?
Какое
мне
дело?
I'm
wasting
fingers
like
I
had
them
to
spare,
Я
трачу
пальцы,
как
будто
у
меня
их
запас,
Plugging
holes
in
the
Zuider
Zee.
Затыкая
дыры
в
Зёйдерзе.
Punishing
Paul
for
Peter,
Наказывая
Павла
за
Петра,
Don't
ever
trust
those
meters
Никогда
не
доверяй
этим
счетчикам,
What
you
believe
is
what
you
see.
Ты
видишь
то,
во
что
веришь.
In
my
town,
there
is
a
raincoat
under
a
tree.
В
моем
городе
под
деревом
лежит
плащ.
In
the
sky,
there
is
a
cloud
containing
the
sea.
В
небе
есть
облако,
содержащее
море.
In
the
sea,
there
is
a
whale
without
any
eyes.
В
море
есть
кит
без
глаз.
In
the
whale,
there
is
a
man
without
his
raincoat.
В
ките
есть
мужчина
без
плаща.
In
another
country,
with
another
name
В
другой
стране,
с
другим
именем,
Maybe
things
are
different,
maybe
they're
the
same.
Может
быть,
все
иначе,
может
быть,
все
то
же
самое.
Back
on
the
trail,
Вернувшись
на
тропу,
The
seven
soldiers
read
the
papers
and
mail
Семеро
солдат
читают
газеты
и
письма,
But
the
news,
it
doesn't
change.
Но
новости
не
меняются.
Swinging
about
through
creepers,
Раскачиваясь
на
лианах,
Parachutes
caught
on
steeples
Парашюты
зацепились
за
шпили,
Heroes
are
born,
but
heroes
die.
Герои
рождаются,
но
герои
умирают.
Just
a
few
days,
a
little
practice
and
some
holiday
pay,
Всего
несколько
дней,
немного
практики
и
немного
отпускных,
We're
all
sure
you'll
make
the
grade.
Мы
все
уверены,
что
ты
справишься.
Mother
of
God,
if
you
care,
Матерь
Божья,
если
тебе
не
все
равно,
We're
on
a
train
to
nowhere
Мы
в
поезде
в
никуда,
Please
put
a
cross
upon
our
eyes.
Пожалуйста,
положи
крест
на
наши
глаза.
Take
me
- I'm
nearly
ready,
you
can
take
me
Забери
меня
— я
почти
готов,
ты
можешь
забрать
меня
To
the
raincoat
in
the
sky.
К
плащу
в
небе.
Take
me
- my
little
pastry
mother
take
me
Забери
меня
— моя
маленькая
пирожковая
мама,
забери
меня,
There's
a
pie
shop
in
the
sky.
В
небе
есть
пирожковая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRIAN ENO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.