Paroles et traduction Brian Fallon - Come Wander With Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come Wander With Me
Блуждай со мной
I
came
to
this
world
in
a
seaside
town
Я
появился
на
свет
в
приморском
городке,
Where
the
water
could
cool
your
broken
body
out
Где
вода
могла
охладить
твое
израненное
тело.
I
learned
you
can
rise
over
the
cards
in
your
hand
Я
узнал,
что
ты
можешь
подняться
над
картами
в
своей
руке.
Mama
was
a
woman
and
a
hard-workin'
man
Мама
была
женщиной
и
работящим
мужчиной.
Now
everyone
I
know
had
to
make
their
own
bed
Теперь
все,
кого
я
знаю,
должны
были
сами
стелить
свою
постель,
Try
to
do
as
good
as
their
fathers
did
for
them
Стараться
делать
все
так
же
хорошо,
как
их
отцы
делали
для
них.
I
never
knew
mine
so
I
bandaged
the
hurt
Я
своего
не
знал,
поэтому
я
перевязал
свою
боль.
I
pretended
that
my
daddy
was
a
bank
robber,
Я
притворялся,
что
мой
отец
был
грабителем
банков.
Oh,
but
you,
you
always
said:
You're
just
too
good
a
ship
to
wreck
О,
но
ты,
ты
всегда
говорила:
"Ты
слишком
хороший
корабль,
чтобы
разбиться".
You
said:
Never
mind
nothin',
there's
a
summertime
humming
once
the
bandages
come
off
Ты
говорила:
"Не
обращай
внимания
ни
на
что,
настанет
лето,
как
только
снимут
бинты".
Yes,
and
you
always
believed
Да,
и
ты
всегда
верила,
There
was
some
kind
of
diamond
in
me
Что
во
мне
есть
какой-то
алмаз.
Oh,
but
if
you
still
burn
every
night
in
the
hurt
О,
но
если
ты
все
еще
горишь
каждую
ночь
от
боли,
I
know
a
place
where
the
pain
doesn't
reach
Я
знаю
место,
куда
не
дотянется
боль.
Come
wander
with
me
Блуждай
со
мной.
Come
wander
with
me
Блуждай
со
мной.
Now
I
tried
to
believe
but
it's
so
hard
to
know
Теперь
я
пытался
верить,
но
так
трудно
знать,
Gotta
do
right,
Rudy,
with
the
seeds
that
we've
sown
Надо
делать
правильно,
Руди,
с
семенами,
что
мы
посеяли.
But
the
voices
are
loud
and
the
miles
are
long
Но
голоса
громкие,
а
мили
длинные,
And
heroes
are
a
hard
thing
to
find
when
you're
grown
И
героев
трудно
найти,
когда
ты
взрослый.
Oh,
but
you,
you
always
said:
You're
just
too
good
a
ship
to
wreck
О,
но
ты,
ты
всегда
говорила:
"Ты
слишком
хороший
корабль,
чтобы
разбиться".
You
said:
Never
mind
nothin',
there's
a
summertime
humming
once
the
bandages
come
off
Ты
говорила:
"Не
обращай
внимания
ни
на
что,
настанет
лето,
как
только
снимут
бинты".
Yes,
and
you
always
believed
Да,
и
ты
всегда
верила,
There
was
some
kind
of
diamond
in
me
Что
во
мне
есть
какой-то
алмаз.
Oh,
but
if
you
still
burn
every
night
in
the
hurt
О,
но
если
ты
все
еще
горишь
каждую
ночь
от
боли,
I
know
a
place
where
the
pain
doesn't
reach
Я
знаю
место,
куда
не
дотянется
боль.
Come
wander
with
me
Блуждай
со
мной.
Come
wander
with
me
Блуждай
со
мной.
Now
I
hope
the
things
that
trouble
me
Теперь
я
надеюсь,
что
вещи,
которые
беспокоят
меня,
They
don't
catch
you
or
put
you
on
your
knees
Не
зацепят
тебя
и
не
поставят
на
колени.
But
I
found
out
time
and
work
don't
make
you
a
man
Но
я
узнал,
что
время
и
работа
не
делают
тебя
мужчиной,
Because
time
didn't
teach
me
anything
Потому
что
время
ничему
меня
не
научило,
And
the
working
only
broke
my
hands
А
работа
только
сломала
мне
руки.
And
when
someday
came
I
did
not
understand
И
когда
настанет
"когда-нибудь",
я
не
пойму.
U-understand,
understand
Н-не
пойму,
не
пойму.
Oh,
but
you,
you
always
said:
You're
just
too
good
a
ship
to
wreck
О,
но
ты,
ты
всегда
говорила:
"Ты
слишком
хороший
корабль,
чтобы
разбиться".
You
said:
Never
mind
nothin',
there's
a
summertime
humming
once
the
bandages
come
off
Ты
говорила:
"Не
обращай
внимания
ни
на
что,
настанет
лето,
как
только
снимут
бинты".
Yes,
and
you
always
believed
Да,
и
ты
всегда
верила,
There
was
some
kind
of
diamond
in
me
Что
во
мне
есть
какой-то
алмаз.
Oh,
but
if
you
still
burn
every
night
in
the
hurt
О,
но
если
ты
все
еще
горишь
каждую
ночь
от
боли,
I
know
a
place
where
the
pain
doesn't
reach
Я
знаю
место,
куда
не
дотянется
боль.
Come
wander
with
me
Блуждай
со
мной.
(It's
hard
to
sleep,
I
can
bring
you
a
dream)
(Трудно
спать,
я
могу
принести
тебе
сон)
(My
baby,
come
wander
with
me)
(Моя
милая,
блуждай
со
мной)
Come
wander
with
me
Блуждай
со
мной.
(It's
hard
to
sleep,
I
can
bring
you
a
dream)
(Трудно
спать,
я
могу
принести
тебе
сон)
(My
baby,
come
wander
with
me)
(Моя
милая,
блуждай
со
мной)
Come
wander
with
me
Блуждай
со
мной.
(It's
hard
to
sleep,
I
can
bring
you
a
dream)
(Трудно
спать,
я
могу
принести
тебе
сон)
(My
baby,
come
wander
with
me)
(Моя
милая,
блуждай
со
мной)
Come
wander
with
me
Блуждай
со
мной.
(It's
hard
to
sleep,
I
can
bring
you
a
dream)
(Трудно
спать,
я
могу
принести
тебе
сон)
(My
baby,
come
wander
with
me)
(Моя
милая,
блуждай
со
мной)
Just
past
the
door
Прямо
за
дверью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Fallon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.