Paroles et traduction Brian Fallon - Come Wander With Me
I
came
to
this
world
in
a
seaside
town
Я
пришел
в
этот
мир
из
приморского
городка
Where
the
water
could
cool
your
broken
body
out
Где
вода
могла
бы
остудить
твое
разбитое
тело
I
learned
you
can
rise
over
the
cards
in
your
hand
Я
узнал,
что
ты
можешь
подняться
над
картами,
которые
у
тебя
на
руках
Mama
was
a
woman
and
a
hard-workin'
man
Мама
была
женщиной
и
трудолюбивым
мужчиной
Now
everyone
I
know
had
to
make
their
own
bed
Теперь
всем,
кого
я
знаю,
пришлось
самим
стелить
себе
постель
Try
to
do
as
good
as
their
fathers
did
for
them
Старайтесь
делать
для
них
то
же
самое,
что
делали
для
них
их
отцы
I
never
knew
mine
so
I
bandaged
the
hurt
Я
никогда
не
знал
своего,
поэтому
перевязал
рану.
I
pretended
that
my
daddy
was
a
bank
robber,
Я
притворился,
что
мой
папа
- грабитель
банков,
Oh,
but
you,
you
always
said:
You're
just
too
good
a
ship
to
wreck
О,
но
ты,
ты
всегда
говорил:
ты
просто
слишком
хороший
корабль,
чтобы
его
крушить
You
said:
Never
mind
nothin',
there's
a
summertime
humming
once
the
bandages
come
off
Ты
сказал:
"Не
обращай
внимания
ни
на
что,
как
только
снимут
повязки,
начнется
летнее
жужжание".
Yes,
and
you
always
believed
Да,
и
ты
всегда
верил
There
was
some
kind
of
diamond
in
me
Во
мне
был
какой-то
бриллиант
Oh,
but
if
you
still
burn
every
night
in
the
hurt
О,
но
если
ты
все
еще
сгораешь
каждую
ночь
от
боли
I
know
a
place
where
the
pain
doesn't
reach
Я
знаю
место,
куда
боль
не
доходит
Come
wander
with
me
Пойдем
побродим
со
мной
Come
wander
with
me
Пойдем
побродим
со
мной
Now
I
tried
to
believe
but
it's
so
hard
to
know
Теперь
я
пытался
поверить,
но
это
так
трудно
понять
Gotta
do
right,
Rudy,
with
the
seeds
that
we've
sown
Нужно
поступить
правильно,
Руди,
с
семенами,
которые
мы
посеяли
But
the
voices
are
loud
and
the
miles
are
long
Но
голоса
громкие,
а
мили
длинные
And
heroes
are
a
hard
thing
to
find
when
you're
grown
А
героев
трудно
найти,
когда
ты
взрослый
Oh,
but
you,
you
always
said:
You're
just
too
good
a
ship
to
wreck
О,
но
ты,
ты
всегда
говорил:
ты
просто
слишком
хороший
корабль,
чтобы
его
крушить
You
said:
Never
mind
nothin',
there's
a
summertime
humming
once
the
bandages
come
off
Ты
сказал:
"Не
обращай
внимания
ни
на
что,
как
только
снимут
повязки,
начнется
летнее
жужжание".
Yes,
and
you
always
believed
Да,
и
ты
всегда
верил
There
was
some
kind
of
diamond
in
me
Во
мне
был
какой-то
бриллиант
Oh,
but
if
you
still
burn
every
night
in
the
hurt
О,
но
если
ты
все
еще
сгораешь
каждую
ночь
от
боли
I
know
a
place
where
the
pain
doesn't
reach
Я
знаю
место,
куда
боль
не
доходит
Come
wander
with
me
Пойдем
побродим
со
мной
Come
wander
with
me
Пойдем
побродим
со
мной
Now
I
hope
the
things
that
trouble
me
Теперь
я
надеюсь,
что
то,
что
меня
беспокоит,
исчезнет.
They
don't
catch
you
or
put
you
on
your
knees
Они
не
поймают
тебя
и
не
поставят
на
колени
But
I
found
out
time
and
work
don't
make
you
a
man
Но
я
понял,
что
время
и
работа
не
делают
тебя
мужчиной
Because
time
didn't
teach
me
anything
Потому
что
время
ничему
меня
не
научило
And
the
working
only
broke
my
hands
И
работа
только
сломала
мне
руки
And
when
someday
came
I
did
not
understand
И
когда
этот
день
настал,
я
ничего
не
понял
U-understand,
understand
Ты-понимаешь,
понимаешь
Oh,
but
you,
you
always
said:
You're
just
too
good
a
ship
to
wreck
О,
но
ты,
ты
всегда
говорил:
ты
просто
слишком
хороший
корабль,
чтобы
его
крушить
You
said:
Never
mind
nothin',
there's
a
summertime
humming
once
the
bandages
come
off
Ты
сказал:
"Не
обращай
внимания
ни
на
что,
как
только
снимут
повязки,
начнется
летнее
жужжание".
Yes,
and
you
always
believed
Да,
и
ты
всегда
верил
There
was
some
kind
of
diamond
in
me
Во
мне
был
какой-то
бриллиант
Oh,
but
if
you
still
burn
every
night
in
the
hurt
О,
но
если
ты
все
еще
сгораешь
каждую
ночь
от
боли
I
know
a
place
where
the
pain
doesn't
reach
Я
знаю
место,
куда
боль
не
доходит
Come
wander
with
me
Пойдем
побродим
со
мной
(It's
hard
to
sleep,
I
can
bring
you
a
dream)
(Трудно
заснуть,
я
могу
подарить
тебе
сон)
(My
baby,
come
wander
with
me)
(Моя
малышка,
пойдем
побродим
со
мной)
Come
wander
with
me
Пойдем
побродим
со
мной
(It's
hard
to
sleep,
I
can
bring
you
a
dream)
(Трудно
заснуть,
я
могу
подарить
тебе
сон)
(My
baby,
come
wander
with
me)
(Моя
малышка,
пойдем
побродим
со
мной)
Come
wander
with
me
Пойдем
побродим
со
мной
(It's
hard
to
sleep,
I
can
bring
you
a
dream)
(Трудно
заснуть,
я
могу
подарить
тебе
сон)
(My
baby,
come
wander
with
me)
(Моя
малышка,
пойдем
побродим
со
мной)
Come
wander
with
me
Пойдем
побродим
со
мной
(It's
hard
to
sleep,
I
can
bring
you
a
dream)
(Трудно
заснуть,
я
могу
подарить
тебе
сон)
(My
baby,
come
wander
with
me)
(Моя
малышка,
пойдем
побродим
со
мной)
Just
past
the
door
Сразу
за
дверью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Fallon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.