Paroles et traduction Brian Hyland - Are You Lonesome Tonight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are You Lonesome Tonight
Одинока ли ты сегодня вечером
Are
you
lonesome
tonight,
Одинока
ли
ты
сегодня
вечером,
Do
you
miss
me
tonight?
Скучаешь
ли
ты
по
мне
сегодня
вечером?
Are
you
sorry
we
drifted
apart?
Ты
сожалеешь,
что
мы
расстались?
Does
your
memory
stray
to
a
brighter
sunny
day
Блуждают
ли
твои
воспоминания
в
тот
светлый
солнечный
день,
When
I
kissed
you
and
called
you
sweetheart?
Когда
я
поцеловал
тебя
и
назвал
своей
милой?
Do
the
chairs
in
your
parlor
seem
empty
and
bare?
Кажутся
ли
стулья
в
твоей
гостиной
пустыми
и
голыми?
Do
you
gaze
at
your
doorstep
and
picture
me
there?
Смотришь
ли
ты
на
порог
и
представляешь
меня
там?
Is
your
heart
filled
with
pain,
shall
I
come
back
again?
Наполнено
ли
твое
сердце
болью,
должен
ли
я
вернуться?
Tell
me
dear,
are
you
lonesome
tonight?
Скажи
мне,
дорогая,
одинока
ли
ты
сегодня
вечером?
I
wonder
if
youre
lonesome
tonight
Мне
интересно,
одинока
ли
ты
сегодня
вечером.
You
know
someone
said
that
the
worlds
a
stage
Знаешь,
кто-то
сказал,
что
мир
— это
сцена,
And
each
must
play
a
part.
И
каждый
должен
играть
свою
роль.
Fate
had
me
playing
in
love
you
as
my
sweet
heart.
Судьба
распорядилась
так,
что
я
играю
влюбленного
в
тебя.
Act
one
was
when
we
met,
I
loved
you
at
first
glance
Первый
акт
был,
когда
мы
встретились,
я
полюбил
тебя
с
первого
взгляда.
You
read
your
line
so
cleverly
and
never
missed
a
cue
Ты
так
искусно
произносила
свои
реплики
и
никогда
не
пропускала
свою
очередь.
Then
came
act
two,
you
seemed
to
change
and
you
acted
strange
Затем
наступил
второй
акт,
ты
словно
изменилась
и
вела
себя
странно,
And
why
Ill
never
know.
И
почему,
я
никогда
не
узнаю.
Honey,
you
lied
when
you
said
you
loved
me
Милая,
ты
лгала,
когда
говорила,
что
любишь
меня,
And
I
had
no
cause
to
doubt
you.
И
у
меня
не
было
причин
сомневаться
в
тебе.
But
Id
rather
go
on
hearing
your
lies
Но
я
предпочел
бы
продолжать
слышать
твою
ложь,
Than
go
on
living
without
you.
Чем
жить
без
тебя.
Now
the
stage
is
bare
and
Im
standing
there
Теперь
сцена
пуста,
и
я
стою
там,
With
emptiness
all
around
В
окружении
пустоты.
And
if
you
wont
come
back
to
me
И
если
ты
не
вернешься
ко
мне,
Then
make
them
bring
the
curtain
down.
Тогда
пусть
они
опустят
занавес.
Is
your
heart
filled
with
pain,
shall
I
come
back
again?
Наполнено
ли
твое
сердце
болью,
должен
ли
я
вернуться?
Tell
me
dear,
are
you
lonesome
tonight?
Скажи
мне,
дорогая,
одинока
ли
ты
сегодня
вечером?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roy Turk, Lou Handman (e.presley/jordana Ires Only- Manuf/released By R Ca)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.