Paroles et traduction Brian Johnson feat. Jonathan B. Wright, Gideon Glick, Skylar Astin, John Gallagher, Jr., Jonathan Groff, Lea Michele, Lilli Cooper, Lauren Pritchard, Phoebe Strole & Remy Zaken - Touch Me
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Touch Me
Прикоснись ко мне
Where
I
go,
when
I
go
there
Куда
бы
я
ни
шел,
когда
я
иду
туда
No
more
memory
anymore
Больше
нет
воспоминаний
Only
men
on
distant
ships
Только
мужчины
на
далеких
кораблях
The
women
with
them,
swimming
with
them,
to
shore
Женщины
с
ними,
плывут
с
ними
к
берегу
Where
I
go,
when
I
go
there
Куда
бы
я
ни
шел,
когда
я
иду
туда
No
more
whispering
anymore
Больше
нет
шепота
Only
hymns
upon
your
lips
Только
гимны
на
твоих
губах
A
mystic
wisdom,
rising
with
them,
to
shore
Мистическая
мудрость,
поднимающаяся
с
ними
к
берегу
Touch
me
- just
like
that
Прикоснись
ко
мне
- вот
так
And
that
- o,
yeah
- now,
that's
heaven
И
это
- о,
да
- вот
он,
рай
Now,
that
I
like
Вот,
это
мне
нравится
God,
that's
so
nice
Боже,
это
так
приятно
Now
lower
down,
where
the
figs
lie
Теперь
ниже,
где
лежат
фиги
Still,
you
must
admit
Все
же,
ты
должна
признать
With
the
two
anatomies
С
двумя
анатомиями
It
truly
is
daunting
Это
действительно
пугает
I
mean,
how
do
I
know
if
I...
То
есть,
откуда
мне
знать,
соответствую
ли
я...
Not
that
I'm
saying
I
wouldn't
Не
то
чтобы
я
говорил,
что
не
хотел
бы
I
wouldn't
want
to
not
Я
бы
не
хотел
не
Wouldn't
ever
not
want
to...
Никогда
бы
не
хотел
не...
I
have
to
go!
Мне
нужно
идти!
Moritz!
Wait!
Мориц!
Подожди!
Where
I
go,
when
I
go
there
Куда
бы
я
ни
шел,
когда
я
иду
туда
No
more
shadows
anymore
Больше
нет
теней
Only
men
with
golden
fins
Только
мужчины
с
золотыми
плавниками
The
rhythm
in
them,
rocking
with
them,
to
shore
Ритм
в
них,
качающий
их
к
берегу
Where
I
go,
when
I
go
there
Куда
бы
я
ни
шел,
когда
я
иду
туда
No
more
weeping
anymore
Больше
нет
плача
Only
in
and
out
your
lips
Только
вдохи
и
выдохи
с
твоих
губ
The
broken
wishes,
washing
with
them,
to
shore
Разбитые
мечты,
омывающие
их,
к
берегу
Touch
me
- all
silent
Прикоснись
ко
мне
- в
полной
тишине
Tell
me
- please
- all
is
forgiven
Скажи
мне
- прошу
- всё
прощено
Consume
my
wine
Вкуси
мое
вино
Consume
my
mind
Поглоти
мой
разум
I'll
tell
you
how,
how
the
winds
sigh
Я
расскажу
тебе,
как
вздыхают
ветры
Touch
me
- just
try
it
Прикоснись
ко
мне
- просто
попробуй
Now,
there
- that's
it
- God,
that's
heaven
Вот,
здесь
- вот
оно
- Боже,
вот
он,
рай
I'll
love
your
light
Я
буду
любить
твой
свет
I'll
love
you
right
Я
буду
любить
тебя
правильно
We'll
wander
down
where
the
sins
cry
Мы
будем
бродить
там,
где
плачут
грехи
Touch
me
- just
like
that
Прикоснись
ко
мне
- вот
так
Now
lower
down,
where
the
sins
lie
Теперь
ниже,
где
лежат
грехи
Love
me
- just
for
a
bit
Люби
меня
- хоть
немного
We'll
wander
down,
where's
the
winds
sigh
Мы
будем
бродить
там,
где
вздыхают
ветры
Where
the
winds
sigh
Где
вздыхают
ветры
Where
the
winds
sigh
Где
вздыхают
ветры
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Edward Sater
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.