Brian Poole & The Tremeloes - The Three Bells (The Jimmy Brown Song) - traduction des paroles en allemand

The Three Bells (The Jimmy Brown Song) - The Tremeloes , Brian Poole traduction en allemand




The Three Bells (The Jimmy Brown Song)
Die drei Glocken (Das Jimmy Brown Lied)
There's a village hidden deep in a valley,
Es liegt ein Dorf verborgen tief in einem Tal,
Among the pine trees half folorn.
zwischen Kiefern halb verfallen.
And there on a sunny morning,
Und dort an einem sonnigen Morgen,
Little Jimmy Brown was born.
wurde der kleine Jimmy Brown geboren.
So his parents took him to the chapel,
So brachten ihn seine Eltern zur Kapelle,
When he was only one day old.
als er nur einen Tag alt war.
And the priest blessed the little fellow,
Und der Priester segnete den kleinen Kerl,
Welcomed Jimmy to the fold.
hieß Jimmy in der Gemeinde willkommen.
All the chapel bells were ringing,
Alle Glocken der Kapelle läuteten,
In the little valley town.
in dem kleinen Talort.
And the song that they were singing,
Und das Lied, das sie sangen,
Was for baby Jimmy Brown.
war für das Baby Jimmy Brown.
And the little congregation,
Und die kleine Gemeinde,
Prayed for guidance from above.
betete um Führung von oben.
Lead us not into temptation,
Führe uns nicht in Versuchung,
Bless this hour of meditation,
segne diese Stunde der Andacht,
Guide him with eternal love.
leite ihn mit ewiger Liebe.
There's a village hidden deep in the valley,
Es liegt ein Dorf verborgen tief im Tal,
Beneath the mountains high above.
unter den hohen Bergen.
And there twenty years thereafter,
Und dort, zwanzig Jahre später,
Jimmy was to meet his love.
sollte Jimmy seine Liebste treffen.
Many friends were gathered in the chapel.
Viele Freunde versammelten sich in der Kapelle.
And many tears of joy were shed.
Und viele Freudentränen wurden vergossen.
In June on a Sunday morning,
Im Juni, an einem Sonntagmorgen,
Jimmy and his wife were wed.
wurden Jimmy und seine Frau getraut.
All the chapel bells were ringing,
Alle Glocken der Kapelle läuteten,
Was a great day in his life.
es war ein großer Tag in seinem Leben.
For the song that they were singing,
Denn das Lied, das sie sangen,
Was for Jimmy and his wife.
war für Jimmy und seine Frau.
And the little congregation,
Und die kleine Gemeinde,
Prayed for guidance from above.
betete um Führung von oben.
Lead us not into temptation,
Führe uns nicht in Versuchung,
Bless with us this celebration,
segne mit uns diese Feier,
May their lives be filled with love.
mögen ihre Leben mit Liebe erfüllt sein.
From the village hidden deep in the valley,
Aus dem Dorf, verborgen tief im Tal,
One rainy morning dark and grey.
an einem regnerischen Morgen, dunkel und grau.
A soul winged its' way to Heaven,
Eine Seele schwebte zum Himmel,
Jimmy Brown had passed away.
Jimmy Brown war von uns gegangen.
Silent people gathered in the chapel.
Stille Menschen versammelten sich in der Kapelle.
To say farewell to their old friend.
Um sich von ihrem alten Freund zu verabschieden.
Whose life had been like a flower,
Dessen Leben wie eine Blume gewesen war,
Budding, blooming, 'til the end.
knospend, blühend, bis zum Ende.
Just a lonely bell was ringing,
Nur eine einsame Glocke läutete,
In that little valley town.
in dieser kleinen Talstadt.
And the song that they were singing,
Und das Lied, das sie sangen,
Was for good old Jimmy Brown.
war für den guten alten Jimmy Brown.
(Little Jimmy Brown)
(Kleiner Jimmy Brown)
And the little congregation
Und die kleine Gemeinde
Prayed for guidance from above.
betete um Führung von oben.
Lead us not into temptation,
Führe uns nicht in Versuchung,
May his soul find the salvation
möge seine Seele die Erlösung finden
Of thy great eternal love.
durch Deine große ewige Liebe.





Writer(s): Jean Villard, Bert Reisfeld


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.