Paroles et traduction Brian Setzer - Get Rhythm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Incomprehensible]
get
rhythm
when
you
get
the
blues
[Непостижимо]
Поймай
ритм,
когда
почувствуешь
блюз.
Get
rhythm,
people,
when
you
get
the
blues
Поймайте
ритм,
люди,
когда
поймаете
блюз
Get
a
rock
n'
roll,
feel
it
in
your
bones
Возьми
рок-н-ролл,
почувствуй
его
в
своих
костях.
Tap
on
your
toes
and
just
get
gone
Встань
на
цыпочки
и
уходи.
Get
rhythm
when
you
get
the
blues
Поймай
ритм,
когда
почувствуешь
блюз.
Little
shoeshine
boy
never
gets
low
down
Маленький
чистильщик
обуви
никогда
не
опускается
низко
He's
got
the
dirtiest
job
in
town
У
него
самая
грязная
работа
в
городе.
Bendin'
low
at
the
people's
feet
Низко
склоняюсь
к
ногам
людей.
On
the
windy
corner
of
the
dirty
street
На
ветреном
углу
грязной
улицы.
When
I
asked
him
while
he
shined
my
shoes
Когда
я
спросила
его,
пока
он
чистил
мои
ботинки.
How'd
he
keeps
from
gettin'
the
blues
Как
он
умудряется
не
впасть
в
уныние?
He
grinned
and
he
shook
his
little
head
Он
усмехнулся
и
покачал
головой.
Popped
a
shoeshine
rag
and
then
he
said
Вытащил
чистящую
тряпку
и
сказал:
"Get
rhythm,
get
rhythm
when
you
get
the
blues
"Поймай
ритм,
Поймай
ритм,
когда
почувствуешь
блюз.
Get
rhythm
when
you
get
the
blues
Поймай
ритм,
когда
почувствуешь
блюз.
Get
a
rock
n'
roll,
feel
it
in
your
bones
Возьми
рок-н-ролл,
почувствуй
его
в
своих
костях.
Tap
on
your
toes
and
just
get
gone
Встань
на
цыпочки
и
уходи.
Get
rhythm
when
you
get
the
blues"
Поймай
ритм,
когда
почувствуешь
блюз".
"[Incomprehensible]
get
rhythm
when
you
get
the
blues
"[Непостижимо]
Поймай
ритм,
когда
почувствуешь
блюз
Get
rhythm
when
you
get
the
blues
Поймай
ритм,
когда
почувствуешь
блюз.
Get
a
rock
n'
roll
feel
it
in
your
bones
Заведи
рок-н-ролл,
почувствуй
его
в
своих
костях.
Tap
on
your
toes
and
just
get
gone
Встань
на
цыпочки
и
уходи.
Get
rhythm
when
you
get
the
blues"
Поймай
ритм,
когда
почувствуешь
блюз".
Well,
I
stopped
to
listen
to
the
shoeshine
boy
Я
остановился
послушать
чистильщика
обуви.
And
I
thought
I
was
gonna
jump
for
joy
И
я
думала,
что
буду
прыгать
от
радости.
Slapped
on
the
shoe
polish,
left
and
right
Шлепнул
по
лаку
для
обуви,
слева
и
справа.
He
took
a
shoeshine
rag,
and
he
held
it
tight
Он
взял
чистящую
тряпку
и
крепко
сжал
ее.
He
stopped
once
to
wipe
the
sweat
away
Он
остановился,
чтобы
вытереть
пот.
"You're
a
mighty
little
boy
to
be
a
workin'
that
way"
"Ты
могучий
маленький
мальчик,
чтобы
так
работать".
He
said,
"I
like
it"
with
a
big
wide
grin
Он
сказал:"
мне
нравится
" с
широкой
улыбкой.
And
he
kept
on
poppin'
and
he
said
again
А
он
продолжал
трещать
и
повторял:
"Get
rhythm,
get
rhythm
when
you
get
the
blues
"Поймай
ритм,
Поймай
ритм,
когда
почувствуешь
блюз.
[Incomprehensible]
get
rhythm
when
you
get
the
blues
[Непостижимо]
Поймай
ритм,
когда
почувствуешь
блюз.
Well,
a
jumpy
rhythm
make
you
feel
so
fine
Что
ж,
скачущий
ритм
заставляет
тебя
чувствовать
себя
так
прекрасно
[Incomprehensible]
all
the
troubles
from
your
worried
mind
[Непостижимо]
все
беды
от
твоего
беспокойного
ума.
Get
rhythm
when
you
get
the
blues"
Поймай
ритм,
когда
почувствуешь
блюз".
"Get
rhythm
when
you
get
the
blues
"Поймай
ритм,
когда
почувствуешь
блюз
Get
rhythm
when
you
get
the
blues
Поймай
ритм,
когда
почувствуешь
блюз.
Get
a
rock
n'
roll,
feel
it
in
your
bones
Возьми
рок-н-ролл,
почувствуй
его
в
своих
костях.
Tap
on
your
toes
and
get
gone
Встань
на
цыпочки
и
уходи.
Get
rhythm,
you
better
get
rhythm
when
you
get
the
blues"
Поймай
ритм,
тебе
лучше
поймать
ритм,
когда
ты
получишь
блюз".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Cash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.