Brian Setzer - Red Cadillac and a Black Moustache - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brian Setzer - Red Cadillac and a Black Moustache




Who you been lovin' since I've been gone?
Кого ты любишь с тех пор, как я ушел?
A long tall man with a red coat on
Длинный высокий мужчина в красном пальто.
Good for nothin', baby, you doin' me wrong
Ни на что не годен, детка, ты поступаешь со мной неправильно.
Who you been lovin' since I been gone?
Кого ты любишь с тех пор, как я ушел?
Who you been lovin' since I been gone?
Кого ты любишь с тех пор, как я ушел?
Who's been playin' around with you?
Кто играл с тобой?
A real cool cat with eyes of blue
Настоящий крутой кот с голубыми глазами.
Triflin', baby, are you bein' true?
Пустяк, детка, ты говоришь правду?
Who's been foolin' around with you?
Кто дурачился с тобой?
Who's been foolin' around with you?
Кто дурачился с тобой?
Somebody saw you at the break of day
Кто-то видел тебя на рассвете.
Dinin' and dancin' on the cabaret
Обедаем и танцуем в кабаре.
He was long and tall, he had plenty of cash
Он был длинный и высокий, у него было много денег.
He had a red Cadillac and a black mustache
У него был красный Кадиллак и черные усы.
He held your hand and he sang you a song
Он держал тебя за руку и пел тебе песню.
Who you been lovin' since I been gone?
Кого ты любишь с тех пор, как я ушел?
Who you been lovin' since I been gone?
Кого ты любишь с тех пор, как я ушел?
Who's been playin' around with you?
Кто играл с тобой?
A real cool cat with eyes of blue
Настоящий крутой кот с голубыми глазами.
Triflin', baby, are you bein' true?
Пустяк, детка, ты говоришь правду?
Who's been foolin' around with you?
Кто дурачился с тобой?
Who's been foolin' around with you?
Кто дурачился с тобой?
Ah, somebody saw you at the break of day
Ах, кто-то видел тебя на рассвете.
Dinin' and dancin' on the cabaret
Обедаем и танцуем в кабаре.
He was long and tall, he had plenty of cash
Он был длинный и высокий, у него было много денег.
He had a red Cadillac and a black mustache
У него был красный Кадиллак и черные усы.
He held your hand and he sang you a song
Он держал тебя за руку и пел тебе песню.
Who you been lovin' since I been gone?
Кого ты любишь с тех пор, как я ушел?
Who you been lovin' since I been gone?
Кого ты любишь с тех пор, как я ушел?
Who you been lovin' since I been gone?
Кого ты любишь с тех пор, как я ушел?
Who you been lovin' since I been gone?
Кого ты любишь с тех пор, как я ушел?





Writer(s): L. May, W.b. Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.