Brian Setzer - Summertime Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brian Setzer - Summertime Blues




Well, let′s rock it now
Что ж, давайте раскачаем его прямо сейчас,
Well, I'm a-gonna raise a fuss
Что ж, я собираюсь поднять шумиху.
I′m a-gonna raise a holler
Я собираюсь поднять шум
About workin' all summer
Из-за того, что работаю все лето.
Just to try to earn a dollar
Просто чтобы попытаться заработать доллар.
Everytime I call my baby, tryin' to get a date
Каждый раз, когда я звоню своей малышке, я пытаюсь договориться о свидании.
Boss says, "No dice, son, you gotta work late"
Босс говорит: "Не играй в кости, сынок, тебе придется работать допоздна".
Sometimes I wonder what I′m a-gonna do
Иногда я задаюсь вопросом, что я буду делать.
But there ain′t no cure for the summertime blues
Но нет лекарства от летней тоски.
Well, my mom and papa told me
Ну, мои мама и папа сказали мне
"Son, you gotta make some money
: "Сынок, ты должен заработать немного денег
If you want to use the car
Если хочешь, воспользуйся машиной.
To go ridin' next Sunday"
Чтобы поехать кататься верхом в следующее воскресенье"
Well, I didn′t go to work, told the boss I was sick
Я не пошел на работу, сказал боссу, что болен.
"Now you can't use the car ′cause you didn't work a lick"
"Теперь ты не можешь пользоваться машиной, потому что ты не работал".
Sometimes I wonder what I′m a-gonna do
Иногда я задаюсь вопросом, что я буду делать.
But there ain't no cure for the summertime blues
Но нет лекарства от летней тоски.
Yeah
Да
I'm gonna take two weeks
Мне понадобится две недели.
Gonna have a fine vacation
У нас будет прекрасный отпуск
I′m gonna take my problem to the United Nations
Я собираюсь обратиться со своей проблемой в ООН.
Well, I called my congressman and he said, quote
Ну, я позвонил своему конгрессмену, и он сказал: "цитирую
"I would like to help you son, but you′re to young to vote"
бы хотел помочь тебе, сынок, но ты слишком молод, чтобы голосовать".
Sometimes I wonder what I'm a-gonna do
Иногда я задаюсь вопросом, что я буду делать.
But there ain′t no cure for the summertime blues
Но нет лекарства от летней тоски.
Yeah
Да
I said, there ain't no cure for the summertime blues
Я сказал, что нет лекарства от летней хандры.
Yeah
Да





Writer(s): E. Cochran, J. Capehart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.