Brian Setzer - Summertime Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brian Setzer - Summertime Blues




Summertime Blues
Летняя хандра
Well, let′s rock it now
Ну что, давай зажжем!
Well, I'm a-gonna raise a fuss
Я подниму шум,
I′m a-gonna raise a holler
Я устрою скандал
About workin' all summer
Из-за того, что всё лето работаю,
Just to try to earn a dollar
Только чтобы заработать хоть доллар.
Everytime I call my baby, tryin' to get a date
Каждый раз, когда звоню своей малышке, пытаясь назначить свидание,
Boss says, "No dice, son, you gotta work late"
Босс говорит: "Ничего не выйдет, сынок, тебе нужно работать допоздна".
Sometimes I wonder what I′m a-gonna do
Иногда я думаю, что же мне делать,
But there ain′t no cure for the summertime blues
Но нет лекарства от летней хандры.
Well, my mom and papa told me
Мои мама с папой сказали мне:
"Son, you gotta make some money
"Сынок, ты должен заработать немного денег,
If you want to use the car
Если хочешь воспользоваться машиной,
To go ridin' next Sunday"
Чтобы покататься в следующее воскресенье".
Well, I didn′t go to work, told the boss I was sick
Ну, я не пошел на работу, сказал боссу, что заболел.
"Now you can't use the car ′cause you didn't work a lick"
"Теперь ты не можешь взять машину, потому что ты и пальцем не пошевелил".
Sometimes I wonder what I′m a-gonna do
Иногда я думаю, что же мне делать,
But there ain't no cure for the summertime blues
Но нет лекарства от летней хандры.
Yeah
Да.
I'm gonna take two weeks
Я собираюсь взять двухнедельный отпуск,
Gonna have a fine vacation
У меня будут отличные каникулы.
I′m gonna take my problem to the United Nations
Я обращусь со своей проблемой в Организацию Объединенных Наций.
Well, I called my congressman and he said, quote
Я позвонил своему конгрессмену, и он сказал, цитирую:
"I would like to help you son, but you′re to young to vote"
бы хотел тебе помочь, сынок, но ты слишком молод, чтобы голосовать".
Sometimes I wonder what I'm a-gonna do
Иногда я думаю, что же мне делать,
But there ain′t no cure for the summertime blues
Но нет лекарства от летней хандры.
Yeah
Да.
I said, there ain't no cure for the summertime blues
Я сказал, что нет лекарства от летней хандры.
Yeah
Да.





Writer(s): E. Cochran, J. Capehart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.