Paroles et traduction Brian Stokes Mitchell - Some Enchanted Evening
Some Enchanted Evening
Волшебный вечер
Some
enchanted
evening
В
один
волшебный
вечер
You
may
see
a
stranger
Ты
можешь
увидеть
незнакомку,
You
may
see
a
stranger
across
a
crowded
room
Ты
можешь
увидеть
незнакомку
в
переполненной
комнате,
And
somehow
you
know
И
почему-то
ты
знаешь,
You
know
even
then
Ты
знаешь
уже
тогда,
That
someday
you′ll
see
her
again
and
again
Что
когда-нибудь
ты
увидишь
её
снова
и
снова.
Some
enchanted
evening
В
один
волшебный
вечер
Someone
may
be
laughing
Кто-то
может
смеяться,
You
may
hear
her
laughing
across
a
crowded
room
Ты
можешь
услышать
её
смех
в
переполненной
комнате,
And
night
after
night
И
ночь
за
ночью,
As
strange
as
it
seems
Как
ни
странно,
The
sound
of
her
laughter
will
sing
in
your
dreams
Звук
её
смеха
будет
петь
в
твоих
снах.
Who
can
explain
it
who
can
tell
you
why
Кто
может
это
объяснить,
кто
может
сказать
почему?
Fools
give
reasons,
wise
men
never
try
Глупцы
ищут
причины,
мудрецы
не
пытаются.
Some
enchanted
evening
В
один
волшебный
вечер,
When
you
find
your
true
love
Когда
ты
найдёшь
свою
настоящую
любовь,
When
you
feel
her
call
you
across
a
crowded
room
Когда
ты
почувствуешь,
как
она
зовёт
тебя
через
переполненную
комнату,
Then
fly
to
her
side
Тогда
лети
к
ней,
And
make
her
your
own
И
сделай
её
своей,
Or
all
through
your
life
you
may
dream
all
alone
Или
всю
свою
жизнь
ты
можешь
прожить
в
одиноких
мечтах.
Once
you
have
found
her
never
let
her
go
Когда
ты
найдёшь
её,
никогда
не
отпускай.
Once
you
have
found
her
never
let
her
go
Когда
ты
найдёшь
её,
никогда
не
отпускай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein Ii, R. Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.