Paroles et traduction Brian Tyler - And Then There Were Three
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MRS.
GABOR
(Spoken)
Г-Жа
Габор
(говорит
по-английски)
Dear
Herr
Stief
- Moritz,
Дорогой
Господин
Штиф
- Мориц!
Ive
spent
the
entire
day
thinking
about
your
note
Я
провел
весь
день,
думая
о
твоей
записке.
Truly
it
touched
me
it
did
that
you
would
think
of
me
as
a
friend
Правда,
это
коснулось
меня,
это
сделало,
что
ты
думаешь
обо
мне,
как
о
друге.
Of
course,
I
was
saddened
to
hear
that
Конечно,
мне
было
грустно
это
слышать.
Your
exams
came
off
rather
less
well
than
you'd
hoped
Твои
экзамены
прошли
не
так
хорошо,
как
ты
надеялась.
And
that
you
will
not
be
promoted,
come
fall
И
чтобы
тебя
не
повысили,
приходи,
падай.
And,
yet,
I
must
say
straightaway
that
И,
тем
не
менее,
я
должен
сказать
прямо
сейчас,
что
fleeing
to
America
is
hardly
the
solution
Бегство
в
Америку-едва
ли
выход.
And,
even
if
it
were,
I
cannot
provide
the
money
you
request
И,
даже
если
бы
это
было
так,
я
не
могу
предоставить
деньги,
которые
вы
просите.
Uh
huhuh
huhuh
huhwell,
fine
Ну
huhwell
huhuh
huhuh,
штрафа
Not
like
its
even
worth
the
time
Не
то,
чтобы
это
стоило
того
времени.
But
still,
you
know,
you
wanted
more
Но
все
же,
знаешь,
ты
хотела
большего.
Sorry,
it
wont
change
been
there
before
Прости,
это
не
изменится,
я
был
там
раньше.
MRS.
GABOR
(Spoken)
Г-Жа
Габор
(говорит
по-английски)
You
would
do
me
wrong,
Ты
бы
поступил
со
мной
неправильно.
Herr
Stiefel
to
read
into
my
refusal
any
lack
of
affection
Господин
Штифель,
прочти
в
моем
отказе
отсутствие
привязанности.
On
the
contrary,
as
Melchiors
mother,
Наоборот,
как
мать-Мелхиорс.
I
truly
believe
it
to
be
my
duty
to
curb
this
momentary
loss
Я
искренне
верю,
что
это
мой
долг-остановить
эту
сиюминутную
потерю.
The
thing
that
sucks-
okay?-
for
me
То,
что
отстойно
- хорошо?-
для
меня.
A
thousand
bucks,
Im,
like,
scott
free
Тысяча
баксов,
я,
типа,
Скотт
бесплатно.
And
I
mean,
pleaseThats
all
I
need
И
я
имею
в
виду,
ублажаю
все,
что
мне
нужно.
Get
real,
Jose!
Будь
настоящим,
Жозе!
By
now
you
know
the
score
Теперь
ты
знаешь
счет.
MRS.
GABOR
(Spoken)
Г-Жа
Габор
(говорит
по-английски)
Should
you
like,
I
am
ready
to
write
your
parents
Если
хочешь,
я
готов
написать
твоим
родителям.
I
will
try
to
convince
them
that
no
Я
попытаюсь
убедить
их,
что
нет.
one
couldve
worked
harder
last
semester
В
прошлом
семестре
можно
было
работать
усерднее.
And
also
that
too
rigorous
a
condemnation
of
your
current
misfortune
И
это
слишком
суровое
осуждение
твоего
нынешнего
несчастья.
Could
have
the
gravest
possible
effect
on
Мог
бы
иметь
самое
сильное
возможное
влияние
на
...
You
wanna
laugh,
its
too
absurd
ты
хочешь
смеяться,
это
слишком
абсурдно.
You
start
to
ask,
cant
hear
a
word
Ты
начинаешь
спрашивать,
не
слышишь
ни
слова.
Youre
gonna
crash
and
burn
Ты
разобьешься
и
сгоришь.
Right,
tell
me
more
Хорошо,
расскажи
мне
больше.
MRS.
GABOR
(Spoken)
Г-Жа
Габор
(говорит
по-английски)
Still,
Herr
Stiefel,
one
thing
in
your
letter
disturbed
me
Тем
не
менее,
господин
Штефель,
одно
в
вашем
письме
беспокоило
меня.
Your
what
shall
we
call
it?
Как
мы
назовем
это?
veiled
threat
that
should
escape
not
be
possible
Скрытая
угроза,
от
которой
сбежать
невозможно.
You
would
take
your
own
life
Ты
бы
лишил
себя
жизни.
Okay,
so
now
we
do
the
play
Хорошо,
теперь
мы
играем.
Act
like
we
so
care.
No
way!
Веди
себя
так,
будто
нам
не
все
равно.
Youll
write
my
folks?
Well,
okay
Ты
напишешь
моим
предкам?
Babe,
thats
how
it
goes
Детка,
вот
так
все
и
происходит.
MRS.
GABOR
(Spoken)
Г-Жа
Габор
(говорит
по-английски)
My
dear
boy,
the
world
is
filled
with
men
Мой
дорогой
мальчик,
мир
полон
мужчин.
Businessmen,
scientists,
Бизнесмены,
scholars
even
who
have
done
rather
poorly
in
school
Ученые,
даже
те,
кто
плохо
учился
в
школе.
And
yet,
gone
on
to
brilliant
careers
И
все
же,
продолжая
блестящую
карьеру.
Consider
for
example
our
friend...
Возьмем,
к
примеру,
нашего
друга...
They
freak
or
won't
Они
уроды
или
нет.
You
toe
the
line
Ты
идешь
по
пятам.
You
tell
your
soul,
Just
kill
some
time.
Ты
говоришь
своей
душе,
просто
убить
время.
Will
it
quit?
It
will
until
they
dont
Это
прекратится?
это
будет,
пока
они
этого
не
сделают.
Theyre
not
my
home,
not
anymore
Они
больше
не
мой
дом,
больше
нет.
Not
like
they
so
were
before
Не
такие,
какими
они
были
раньше.
Still,
Ill
split,
and
theyll
like
Все
же,
я
раскололся,
и
им
понравится.
Well,
who
knows?
Ну,
кто
знает?
MRS.
GABOR
(Spoken)
Г-Жа
Габор
(говорит
по-английски)
In
any
case,
I
assure
you
that
В
любом
случае,
я
уверяю
тебя,
что
your
present
misfortune
will
have
no
effect
on
my
feelings
for
you
Твое
настоящее
несчастье
не
повлияет
на
мои
чувства
к
тебе.
Or,
on
your
relationship
with
Melchior
Или
о
твоих
отношениях
с
мельхиором?
MORITZ
& BOYS
МОРИЦ
И
МАЛЬЧИКИ!
Uh
huhuh
huhuh
huhwell,
fine
Ну
huhwell
huhuh
huhuh,
штрафа
Not
like
its
even
worth
the
time
Не
то,
чтобы
это
стоило
того
времени.
But
still,
you
know,
you
wanted
more
Но
все
же,
знаешь,
ты
хотела
большего.
Okay,
so
nothings
changed
heard
that
before
Ладно,
ничего
не
изменилось,
слышал
это
раньше.
You
wanna
laugh,
its
too
absurd
Ты
хочешь
смеяться,
это
слишком
абсурдно.
You
start
to
ask,
cant
hear
a
word
Ты
начинаешь
спрашивать,
не
слышишь
ни
слова.
You
wanna
crash
and
burn
Ты
хочешь
разбиться
и
сгореть.
Right,
tell
me
more
Хорошо,
расскажи
мне
больше.
You
start
to
cave,
you
start
to
cry
Ты
начинаешь
падать,
ты
начинаешь
плакать.
You
try
to
run,
nowhere
to
hide
Ты
пытаешься
убежать,
негде
спрятаться.
You
want
to
crumble
up,
and
close
that
door
Ты
хочешь
рухнуть
и
закрыть
эту
дверь.
MRS.
GABOR
(Spoken)
Г-Жа
Габор
(говорит
по-английски)
So,
head
high,
Herr
Stiefel!
Так
что
выше
голову,
господин
Штифель!
And
do
let
me
hear
from
you
soon
И
позволь
мне
услышать
от
тебя
скоро.
In
the
meantime,
I
am
unchangingly,
and
most
fondly
yours,
В
то
же
время,
я
всегда
и
с
любовью
принадлежу
тебе.
Just
fuck
it
right?
Enough,
thats
it
Просто
к
черту
все
правильно?
достаточно,
вот
и
все.
Youll
still
go
on
well,
for
a
bit
Ты
все
еще
будешь
жить
хорошо,
немного.
Another
day
of
utter
shit
Еще
один
день
полнейшего
дерьма.
And
then
there
were
none
И
тогда
их
не
было.
MORITZ
& BOYS
МОРИЦ
И
МАЛЬЧИКИ!
And,
then
there
were
none
И
тогда
их
не
было.
And,
then
there
were
none
И
тогда
их
не
было.
And,
then
there
were
none
И
тогда
их
не
было.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRIAN TYLER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.