Paroles et traduction Brian Tyler - Farewell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
a
long
day
without
you,
my
friend
Долгий
день
прошел
без
тебя,
моя
подруга,
And
I'll
tell
you
all
about
it
when
I
see
you
again
И
я
расскажу
тебе
все,
когда
увижу
тебя
снова.
We've
come
a
long
way
from
where
we
began
Мы
прошли
долгий
путь
с
того
места,
где
начали,
Oh,
I'll
tell
you
all
about
it
when
I
see
you
again
О,
я
расскажу
тебе
все,
когда
увижу
тебя
снова.
When
I
see
you
again
Когда
увижу
тебя
снова.
Damn,
who
knew?
Черт,
кто
бы
мог
подумать?
All
the
planes
we
flew
Все
эти
перелеты,
Good
things
we've
been
through
Все
хорошее,
что
мы
пережили,
That
I'll
be
standing
right
here
talking
to
you
Что
я
буду
стоять
здесь
и
говорить
с
тобой
About
another
path
О
другом
пути.
I
know
we
loved
to
hit
the
road
and
laugh
Я
знаю,
мы
любили
колесить
по
дорогам
и
смеяться,
But
something
told
me
that
it
wouldn't
last
Но
что-то
подсказывало
мне,
что
это
не
продлится
вечно.
Had
to
switch
up
Пришлось
измениться,
Look
at
things
different
see
the
bigger
picture
Взглянуть
на
вещи
иначе,
увидеть
всю
картину.
Those
were
the
days
Это
были
дни,
Hard
work
forever
pays
Упорный
труд
всегда
вознаграждается.
Now
I
see
you
in
a
better
place
Теперь
я
вижу
тебя
в
лучшем
месте.
How
could
we
not
talk
about
family
when
family's
all
that
we
got?
Как
мы
могли
не
говорить
о
семье,
когда
семья
— это
все,
что
у
нас
есть?
Everything
I
went
through
you
were
standing
there
by
my
side
Через
все,
что
я
прошел,
ты
была
рядом
со
мной,
And
now
you
gonna
be
with
me
for
the
last
ride
И
теперь
ты
будешь
со
мной
в
последнем
пути.
It's
been
a
long
day
without
you,
my
friend
Долгий
день
прошел
без
тебя,
моя
подруга,
And
I'll
tell
you
all
about
it
when
I
see
you
again
(I
see
you
again)
И
я
расскажу
тебе
все,
когда
увижу
тебя
снова
(Когда
увижу
тебя
снова).
We've
come
a
long
way
(yeah,
we
came
a
long
way)
from
where
we
began
(you
know
we
started)
Мы
прошли
долгий
путь
(да,
мы
прошли
долгий
путь)
с
того
места,
где
начали
(ты
знаешь,
с
чего
мы
начинали),
Oh,
I'll
tell
you
all
about
it
when
I
see
you
again
(let
me
tell
you)
О,
я
расскажу
тебе
все,
когда
увижу
тебя
снова
(позволь
мне
рассказать
тебе).
When
I
see
you
again
Когда
увижу
тебя
снова.
First
you
both
go
out
your
way
Сначала
вы
оба
стараетесь,
And
the
vibe
is
feeling
strong
И
атмосфера
накаляется,
And
what's
small
turn
to
a
friendship
И
то,
что
было
малым,
превращается
в
дружбу,
A
friendship
turn
into
a
bond
Дружба
превращается
в
узы.
And
that
bond
will
never
be
broken
И
эти
узы
никогда
не
будут
разорваны,
And
the
love
will
never
get
lost
(and
the
love
will
never
get
lost)
И
любовь
никогда
не
будет
потеряна
(и
любовь
никогда
не
будет
потеряна).
And
when
brotherhood
come
first
И
когда
братство
на
первом
месте,
Then
the
line
will
never
be
crossed
Тогда
черта
никогда
не
будет
пересечена.
Established
it
on
our
own
Мы
установили
ее
сами,
When
that
line
had
to
be
drawn
Когда
эта
черта
должна
была
быть
проведена.
And
that
line
is
what
we
reach
И
эта
черта
— то,
чего
мы
достигли,
So
remember
me
when
I'm
gone
(remember
me
while
I'm
gone)
Так
что
помни
меня,
когда
меня
не
станет
(помни
меня,
когда
меня
не
станет).
How
could
we
not
talk
about
family
when
family's
all
that
we
got?
Как
мы
могли
не
говорить
о
семье,
когда
семья
— это
все,
что
у
нас
есть?
Everything
I
went
through
you
were
standing
there
by
my
side
Через
все,
что
я
прошел,
ты
была
рядом
со
мной,
And
now
you
gonna
be
with
me
for
the
last
ride
И
теперь
ты
будешь
со
мной
в
последнем
пути.
So
let
the
light
guide
your
way,
yeah
Так
пусть
свет
ведет
тебя,
да,
Hold
every
memory
as
you
go
Храни
каждое
воспоминание,
And
every
road
you
take
will
always
lead
you
home,
home
И
каждая
дорога,
по
которой
ты
идешь,
всегда
приведет
тебя
домой,
домой.
It's
been
a
long
day
without
you,
my
friend
Долгий
день
прошел
без
тебя,
моя
подруга,
And
I'll
tell
you
all
about
it
when
I
see
you
again
И
я
расскажу
тебе
все,
когда
увижу
тебя
снова.
We've
come
a
long
way
from
where
we
began
Мы
прошли
долгий
путь
с
того
места,
где
начали,
Oh,
I'll
tell
you
all
about
it
when
I
see
you
again
О,
я
расскажу
тебе
все,
когда
увижу
тебя
снова.
When
I
see
you
again
Когда
увижу
тебя
снова.
When
I
see
you
again
Когда
увижу
тебя
снова.
When
I
see
you
again
Когда
увижу
тебя
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Tyler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.