Paroles et traduction Brian Wilson - California Saga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
California Saga
Калифорнийская сага
On
my
way
to
sunny
Californi-a
Я
держу
путь
в
солнечную
Калифорнию,
On
my
way
to
spend
another
sunny
day
Я
держу
путь,
чтобы
провести
там
ещё
один
солнечный
денёк.
Get
yourself
in
the
cool,
clear
water
Окунись
в
прохладную,
чистую
воду.
The
sun
shines
brightly
down
on
Penny′s
place
Солнце
ярко
светит
на
дом
Пенни,
The
air's
so
clean
that
it
just
takes
your
mind
away
Воздух
такой
чистый,
что
просто
уносит
тебя
прочь.
Takes
your
mind
away
(Yeah)
Уносит
тебя
прочь
(Да)
Takes
your
mind
away
Уносит
тебя
прочь.
Have
you
ever
been
south
of
Monterey?
Ты
когда-нибудь
была
южнее
Монтерея?
Barrancas
carve
the
coast
line
Барранки
рассекают
береговую
линию,
And
the
Chaparral
flows
to
the
sea
А
чапараль
стекает
к
морю
′Neath
waves
of
golden
sunshine
Под
волнами
золотого
солнца.
Have
you
ever
been
north
of
Morro
Bay?
Ты
когда-нибудь
была
севернее
Морро-Бэй?
The
South
Coast
plows
the
sea
Южное
побережье
пашет
море,
And
the
people
there
are
of
the
breed
А
люди
там
особой
породы
–
They
don't
need
electricity
(Oh,
yeah)
Им
не
нужно
электричество
(О,
да).
Water,
(Water),
water,
(Water)
Вода,
(Вода),
вода,
(Вода),
Cool
cascades
of
clear,
clear
water
Прохладные
каскады
чистой,
чистой
воды,
And
the
sun
dance
final
scene
sets
the
hills
ablaze
И
в
финальной
сцене
солнечного
танца
холмы
озаряются,
Horizon
edges
quick
up
the
mountain's
way
Грань
горизонта
быстро
поднимается
по
горной
тропе.
Up
the
mountain′s
way
(Yeah)
По
горной
тропе
(Да)
Up
the
mountain′s
way
По
горной
тропе.
Have
you
ever
been
down
Salinas
way?
Ты
когда-нибудь
была
в
долине
Салинас?
Where
Steinbeck
found
the
valley
Где
Стейнбек
нашёл
долину
And
he
wrote
about
it
the
way
it
was
И
написал
о
ней
такой,
какой
она
была,
In
his
travelin's
with
Charley
В
своих
путешествиях
с
Чарли.
And
have
you
ever
walked
down
by
the
sycamores
А
ты
когда-нибудь
гуляла
у
платанов,
Where
the
farmhouse
used
to
be?
Там,
где
раньше
стоял
фермерский
дом?
There
the
monarch′s
autumn
journey
ends
Там
осеннее
путешествие
монарха
заканчивается
On
a
windswept
cyprus
tree
На
обдуваемом
ветром
кипарисе.
Water,
(Water),
water,
(Water)
Вода,
(Вода),
вода,
(Вода),
Get
yourself
in
the
cool,
clear
water
Окунись
в
прохладную,
чистую
воду.
And
the
sun
shines
brightly
down
on
Penny's
place
И
солнце
ярко
светит
на
дом
Пенни,
(The
sun
shines
brightly
down
on
the
bay)
(Солнце
ярко
светит
на
залив)
The
air′s
so
clean
that
it
just
takes
your
mind
away
Воздух
такой
чистый,
что
просто
уносит
тебя
прочь.
Takes
your
mind
away
(Yeah)
Уносит
тебя
прочь
(Да)
Takes
your
mind
away
Уносит
тебя
прочь.
Have
you
ever
been
to
a
festival
Ты
когда-нибудь
была
на
фестивале
The
Big
Sur
congregation?
В
общине
Биг-Сур?
Where
Country
Joe
will
do
his
show
Где
Кантри
Джо
устроит
своё
шоу
And
he'd
sing
about
liberty
И
споёт
о
свободе.
And
the
people
there
in
the
open
air
А
люди
там,
на
открытом
воздухе,
One
big
family
Одна
большая
семья.
Yeah,
the
people
there
love
to
sing
and
share
Да,
люди
там
любят
петь
и
делиться
The
new
found
liberty
Новообретённой
свободой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.