Brian Wilson - Venice Beach (Narrative) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Brian Wilson - Venice Beach (Narrative)




Venice beach is poppin′ like live shrimp dropped on a hot walk
Венис-Бич лопается, как живая креветка, выброшенная на горячую прогулку.
Hucksters, hustlers and hawkers set up their boardwalk shops
Барыги, барыги и лоточники открывают свои дощатые лавки.
Home for all the homeless, hopeless well-heeled and deranged
Дом для всех бездомных, безнадежных, состоятельных и сумасшедших.
Still nothin' here seems out of place or strange
И все же здесь нет ничего неуместного или странного.
There′s an old smudge of a beatnik by the bay
На берегу залива старое пятно от битника.
Lookin' like a dog who's had his day like a dream he drifts away
Похожий на собаку, у которой был день, похожий на сон, он уплывает прочь.
He likes to go out on the pier to hear the reedy carousel
Он любит выходить на пирс, чтобы послушать карусель в камышах.
It′s got a melody that sets you free and says
У нее есть мелодия, которая освобождает тебя и говорит:
Let′s set a spell just to hear the heartbeat in LA
Давай заколдуем, чтобы услышать биение сердца в Лос-Анджелесе.





Writer(s): Parks Van Dyke, Wilson Brian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.