Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Glamour of a Food Stamp
Der Glanz einer Lebensmittelmarke
Glamour
of
a
food
stamp
Der
Glanz
einer
Lebensmittelmarke
(Glamour
of
a
food
stamp)
(Der
Glanz
einer
Lebensmittelmarke)
That's
just
where
I
come
from
Das
ist
einfach,
wo
ich
herkomme
(Shit,
that's
where
I
come
from)
(Scheiße,
da
komme
ich
her)
Three
words
like
I
love
you
Drei
Worte
wie
Ich
liebe
dich
(Three
words
like
I
love
you)
(Drei
Worte
wie
Ich
liebe
dich)
Scare
me
more
than
anyone
Machen
mir
mehr
Angst
als
alles
andere
(Scare
me
more
than
anyone)
(Machen
mir
mehr
Angst
als
alles
andere)
Six
kids,
welfare
Sechs
Kinder,
Sozialhilfe
No
lights,
no
fun
Kein
Licht,
kein
Spaß
Dad's
dead,
no
he's
not
Papa
ist
tot,
nein,
ist
er
nicht
He
just
on
the
run
Er
ist
nur
auf
der
Flucht
I'm
brown
but
I'm
not
Ich
bin
braun,
aber
bin's
nicht
I'm
white
but
I'm
not
Ich
bin
weiß,
aber
bin's
nicht
I'm
woke
but
I'm
not
Ich
bin
woke,
aber
bin's
nicht
I'm
broke
but
I'm
not
Ich
bin
pleite,
aber
bin's
nicht
I'm
out
here
with
you
Ich
bin
hier
draußen
mit
dir
And
my
life's
surreal
Und
mein
Leben
ist
surreal
I
was
only
fourteen
Ich
war
erst
vierzehn
I
wasn't
ready
to
deal
Ich
war
nicht
bereit,
damit
klarzukommen
Switch,
maybe
I
deserve
it
Wechsel,
vielleicht
verdiene
ich
es
The
truth
is
in
between
my
lies
Die
Wahrheit
liegt
zwischen
meinen
Lügen
Tell
me
have
I
earned
it?
Sag
mir,
hab
ich
es
verdient?
Six
kids,
welfare
Sechs
Kinder,
Sozialhilfe
No
lights,
no
fun
Kein
Licht,
kein
Spaß
Dad's
dead,
no
he's
not
Papa
ist
tot,
nein,
ist
er
nicht
He's
just
on
the
run
Er
ist
nur
auf
der
Flucht
I'm
brown
but
I'm
not
Ich
bin
braun,
aber
bin's
nicht
I'm
white
but
I'm
not
Ich
bin
weiß,
aber
bin's
nicht
I'm
dead
but
I'm
not
Ich
bin
tot,
aber
bin's
nicht
Alive
but
I'm
not
Lebendig,
aber
bin's
nicht
I'm
out
here
with
you
Ich
bin
hier
draußen
mit
dir
And
my
life's
surreal
Und
mein
Leben
ist
surreal
I
was
only
fourteen
Ich
war
erst
vierzehn
I
wasn't
ready
to
deal
Ich
war
nicht
bereit,
damit
klarzukommen
Momma,
momma
can't
say
Mama,
Mama
kann's
nicht
sagen
Daddy,
daddy,
daddy
gonna
run
Papa,
Papa,
Papa
wird
abhauen
Fuck
me
up
for
life
Fickt
mich
fürs
Leben
To
tell
you
the
truth
I
don't
always
feel
sad
Um
dir
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
fühle
mich
nicht
immer
traurig
But
I
must
get
over
this
childhood
I
had
Aber
ich
muss
über
diese
Kindheit
hinwegkommen,
die
ich
hatte
I
must
come
face-to-face
with
my
fate
Ich
muss
meinem
Schicksal
ins
Auge
sehen
I
must
go
blow
for
blow
with
my
hate
Ich
muss
Schlag
auf
Schlag
mit
meinem
Hass
kämpfen
I
must
embrace
all
the
things
that
I
had
Ich
muss
all
die
Dinge
annehmen,
die
ich
hatte
Get
over
the
things
I
can't
change
in
my
past
Über
die
Dinge
hinwegkommen,
die
ich
in
meiner
Vergangenheit
nicht
ändern
kann
I
must
come
face-to-face
with
my
fate
Ich
muss
meinem
Schicksal
ins
Auge
sehen
I
must
go
blow
for
blow
with
my
hate
Ich
muss
Schlag
auf
Schlag
mit
meinem
Hass
kämpfen
Switch,
maybe
I
deserve
it
Wechsel,
vielleicht
verdiene
ich
es
The
truth
is
in
between
my
lies
Die
Wahrheit
liegt
zwischen
meinen
Lügen
Tell
me
have
I
earned
it?
Sag
mir,
hab
ich
es
verdient?
Glamour
of
a
food
stamp
Der
Glanz
einer
Lebensmittelmarke
That's
just
where
I
come
from
Das
ist
einfach,
wo
ich
herkomme
Three
words
like
I
love
you
Drei
Worte
wie
Ich
liebe
dich
Scare
me
more
than
anyone
Machen
mir
mehr
Angst
als
alles
andere
If
I
would
control
you
Wenn
ich
dich
kontrollieren
würde
Will
you
then
control
me?
Wirst
du
mich
dann
kontrollieren?
Three
words
like
I
love
you
Drei
Worte
wie
Ich
liebe
dich
Scare
me
more
than
anyone
Machen
mir
mehr
Angst
als
alles
andere
Six
kids,
welfare
Sechs
Kinder,
Sozialhilfe
No
lights,
no
fun
Kein
Licht,
kein
Spaß
Dad's
dead,
no
he's
not
Papa
ist
tot,
nein,
ist
er
nicht
He's
just
on
the
run
Er
ist
nur
auf
der
Flucht
I'm
brown
but
I'm
not
Ich
bin
braun,
aber
bin's
nicht
I'm
white
but
I'm
not
Ich
bin
weiß,
aber
bin's
nicht
I'm
dead
but
I'm
not
Ich
bin
tot,
aber
bin's
nicht
Alive
but
I'm
not
Lebendig,
aber
bin's
nicht
I'm
out
here
with
you
Ich
bin
hier
draußen
mit
dir
And
my
life's
surreal
Und
mein
Leben
ist
surreal
I
was
only
fourteen
Ich
war
erst
vierzehn
I
wasn't
ready
to
deal
Ich
war
nicht
bereit,
damit
klarzukommen
Momma,
momma
can't
say
Mama,
Mama
kann's
nicht
sagen
Daddy,
daddy,
daddy
gonna
run
Papa,
Papa,
Papa
wird
abhauen
Fuck
me
up
for
life
Fickt
mich
fürs
Leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Asraf, John Tacon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.