Brick + Mortar - Glamour of a Food Stamp - traduction des paroles en allemand

Glamour of a Food Stamp - Brick + Mortartraduction en allemand




Glamour of a Food Stamp
Der Glanz einer Lebensmittelmarke
Glamour of a food stamp
Der Glanz einer Lebensmittelmarke
(Glamour of a food stamp)
(Der Glanz einer Lebensmittelmarke)
That's just where I come from
Das ist einfach, wo ich herkomme
(Shit, that's where I come from)
(Scheiße, da komme ich her)
Three words like I love you
Drei Worte wie Ich liebe dich
(Three words like I love you)
(Drei Worte wie Ich liebe dich)
Scare me more than anyone
Machen mir mehr Angst als alles andere
(Scare me more than anyone)
(Machen mir mehr Angst als alles andere)
Six kids, welfare
Sechs Kinder, Sozialhilfe
No lights, no fun
Kein Licht, kein Spaß
Dad's dead, no he's not
Papa ist tot, nein, ist er nicht
He just on the run
Er ist nur auf der Flucht
I'm brown but I'm not
Ich bin braun, aber bin's nicht
I'm white but I'm not
Ich bin weiß, aber bin's nicht
I'm woke but I'm not
Ich bin woke, aber bin's nicht
I'm broke but I'm not
Ich bin pleite, aber bin's nicht
I'm out here with you
Ich bin hier draußen mit dir
And my life's surreal
Und mein Leben ist surreal
I was only fourteen
Ich war erst vierzehn
I wasn't ready to deal
Ich war nicht bereit, damit klarzukommen
Switch, maybe I deserve it
Wechsel, vielleicht verdiene ich es
The truth is in between my lies
Die Wahrheit liegt zwischen meinen Lügen
Tell me have I earned it?
Sag mir, hab ich es verdient?
Six kids, welfare
Sechs Kinder, Sozialhilfe
No lights, no fun
Kein Licht, kein Spaß
Dad's dead, no he's not
Papa ist tot, nein, ist er nicht
He's just on the run
Er ist nur auf der Flucht
I'm brown but I'm not
Ich bin braun, aber bin's nicht
I'm white but I'm not
Ich bin weiß, aber bin's nicht
I'm dead but I'm not
Ich bin tot, aber bin's nicht
Alive but I'm not
Lebendig, aber bin's nicht
I'm out here with you
Ich bin hier draußen mit dir
And my life's surreal
Und mein Leben ist surreal
I was only fourteen
Ich war erst vierzehn
I wasn't ready to deal
Ich war nicht bereit, damit klarzukommen
Momma, momma can't say
Mama, Mama kann's nicht sagen
Daddy, daddy, daddy gonna run
Papa, Papa, Papa wird abhauen
Fuck me up for life
Fickt mich fürs Leben
To tell you the truth I don't always feel sad
Um dir die Wahrheit zu sagen, ich fühle mich nicht immer traurig
But I must get over this childhood I had
Aber ich muss über diese Kindheit hinwegkommen, die ich hatte
I must come face-to-face with my fate
Ich muss meinem Schicksal ins Auge sehen
I must go blow for blow with my hate
Ich muss Schlag auf Schlag mit meinem Hass kämpfen
I must embrace all the things that I had
Ich muss all die Dinge annehmen, die ich hatte
Get over the things I can't change in my past
Über die Dinge hinwegkommen, die ich in meiner Vergangenheit nicht ändern kann
I must come face-to-face with my fate
Ich muss meinem Schicksal ins Auge sehen
I must go blow for blow with my hate
Ich muss Schlag auf Schlag mit meinem Hass kämpfen
Switch, maybe I deserve it
Wechsel, vielleicht verdiene ich es
The truth is in between my lies
Die Wahrheit liegt zwischen meinen Lügen
Tell me have I earned it?
Sag mir, hab ich es verdient?
Glamour of a food stamp
Der Glanz einer Lebensmittelmarke
That's just where I come from
Das ist einfach, wo ich herkomme
Three words like I love you
Drei Worte wie Ich liebe dich
Scare me more than anyone
Machen mir mehr Angst als alles andere
If I would control you
Wenn ich dich kontrollieren würde
Will you then control me?
Wirst du mich dann kontrollieren?
Three words like I love you
Drei Worte wie Ich liebe dich
Scare me more than anyone
Machen mir mehr Angst als alles andere
Six kids, welfare
Sechs Kinder, Sozialhilfe
No lights, no fun
Kein Licht, kein Spaß
Dad's dead, no he's not
Papa ist tot, nein, ist er nicht
He's just on the run
Er ist nur auf der Flucht
I'm brown but I'm not
Ich bin braun, aber bin's nicht
I'm white but I'm not
Ich bin weiß, aber bin's nicht
I'm dead but I'm not
Ich bin tot, aber bin's nicht
Alive but I'm not
Lebendig, aber bin's nicht
I'm out here with you
Ich bin hier draußen mit dir
And my life's surreal
Und mein Leben ist surreal
I was only fourteen
Ich war erst vierzehn
I wasn't ready to deal
Ich war nicht bereit, damit klarzukommen
Momma, momma can't say
Mama, Mama kann's nicht sagen
Daddy, daddy, daddy gonna run
Papa, Papa, Papa wird abhauen
Fuck me up for life
Fickt mich fürs Leben





Writer(s): Brandon Asraf, John Tacon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.