Paroles et traduction Brick + Mortar - Glamour of a Food Stamp
Glamour of a Food Stamp
Гламур продовольственных талонов
Glamour
of
a
food
stamp
Гламур
продовольственных
талонов
(Glamour
of
a
food
stamp)
(Гламур
продовольственных
талонов)
That's
just
where
I
come
from
Вот
откуда
я
родом
(Shit,
that's
where
I
come
from)
(Черт,
вот
откуда
я
родом)
Three
words
like
I
love
you
Три
слова,
как
"Я
люблю
тебя"
(Three
words
like
I
love
you)
(Три
слова,
как
"Я
люблю
тебя")
Scare
me
more
than
anyone
Пугают
меня
больше,
чем
кто-либо
другой
(Scare
me
more
than
anyone)
(Пугают
меня
больше,
чем
кто-либо
другой)
Six
kids,
welfare
Шестеро
детей,
пособие
No
lights,
no
fun
Нет
света,
нет
веселья
Dad's
dead,
no
he's
not
Папа
умер,
нет,
не
умер
He
just
on
the
run
Он
просто
в
бегах
I'm
brown
but
I'm
not
Я
смуглый,
но
нет
I'm
white
but
I'm
not
Я
белый,
но
нет
I'm
woke
but
I'm
not
Я
проснулся,
но
нет
I'm
broke
but
I'm
not
Я
на
мели,
но
нет
I'm
out
here
with
you
Я
здесь
с
тобой
And
my
life's
surreal
И
моя
жизнь
сюрреалистична
I
was
only
fourteen
Мне
было
всего
четырнадцать
I
wasn't
ready
to
deal
Я
не
был
готов
к
этому
Switch,
maybe
I
deserve
it
Переключатель,
может
быть,
я
это
заслужил
The
truth
is
in
between
my
lies
Правда
где-то
между
моей
ложью
Tell
me
have
I
earned
it?
Скажи
мне,
заслужил
ли
я
это?
Six
kids,
welfare
Шестеро
детей,
пособие
No
lights,
no
fun
Нет
света,
нет
веселья
Dad's
dead,
no
he's
not
Папа
умер,
нет,
не
умер
He's
just
on
the
run
Он
просто
в
бегах
I'm
brown
but
I'm
not
Я
смуглый,
но
нет
I'm
white
but
I'm
not
Я
белый,
но
нет
I'm
dead
but
I'm
not
Я
мертв,
но
нет
Alive
but
I'm
not
Жив,
но
нет
I'm
out
here
with
you
Я
здесь
с
тобой
And
my
life's
surreal
И
моя
жизнь
сюрреалистична
I
was
only
fourteen
Мне
было
всего
четырнадцать
I
wasn't
ready
to
deal
Я
не
был
готов
к
этому
Momma,
momma
can't
say
Мама,
мама
не
может
сказать
Daddy,
daddy,
daddy
gonna
run
Папа,
папа,
папа
убежит
Fuck
me
up
for
life
Испортит
мне
жизнь
To
tell
you
the
truth
I
don't
always
feel
sad
По
правде
говоря,
я
не
всегда
грущу
But
I
must
get
over
this
childhood
I
had
Но
я
должен
преодолеть
свое
детство
I
must
come
face-to-face
with
my
fate
Я
должен
встретиться
лицом
к
лицу
со
своей
судьбой
I
must
go
blow
for
blow
with
my
hate
Я
должен
сразиться
со
своей
ненавистью
I
must
embrace
all
the
things
that
I
had
Я
должен
принять
все,
что
у
меня
было
Get
over
the
things
I
can't
change
in
my
past
Преодолеть
то,
что
я
не
могу
изменить
в
своем
прошлом
I
must
come
face-to-face
with
my
fate
Я
должен
встретиться
лицом
к
лицу
со
своей
судьбой
I
must
go
blow
for
blow
with
my
hate
Я
должен
сразиться
со
своей
ненавистью
Switch,
maybe
I
deserve
it
Переключатель,
может
быть,
я
это
заслужил
The
truth
is
in
between
my
lies
Правда
где-то
между
моей
ложью
Tell
me
have
I
earned
it?
Скажи
мне,
заслужил
ли
я
это?
Glamour
of
a
food
stamp
Гламур
продовольственных
талонов
That's
just
where
I
come
from
Вот
откуда
я
родом
Three
words
like
I
love
you
Три
слова,
как
"Я
люблю
тебя"
Scare
me
more
than
anyone
Пугают
меня
больше,
чем
кто-либо
другой
If
I
would
control
you
Если
я
буду
контролировать
тебя
Will
you
then
control
me?
Будешь
ли
ты
тогда
контролировать
меня?
Three
words
like
I
love
you
Три
слова,
как
"Я
люблю
тебя"
Scare
me
more
than
anyone
Пугают
меня
больше,
чем
кто-либо
другой
Six
kids,
welfare
Шестеро
детей,
пособие
No
lights,
no
fun
Нет
света,
нет
веселья
Dad's
dead,
no
he's
not
Папа
умер,
нет,
не
умер
He's
just
on
the
run
Он
просто
в
бегах
I'm
brown
but
I'm
not
Я
смуглый,
но
нет
I'm
white
but
I'm
not
Я
белый,
но
нет
I'm
dead
but
I'm
not
Я
мертв,
но
нет
Alive
but
I'm
not
Жив,
но
нет
I'm
out
here
with
you
Я
здесь
с
тобой
And
my
life's
surreal
И
моя
жизнь
сюрреалистична
I
was
only
fourteen
Мне
было
всего
четырнадцать
I
wasn't
ready
to
deal
Я
не
был
готов
к
этому
Momma,
momma
can't
say
Мама,
мама
не
может
сказать
Daddy,
daddy,
daddy
gonna
run
Папа,
папа,
папа
убежит
Fuck
me
up
for
life
Испортит
мне
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brandon Asraf, John Tacon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.