Bride - Rattlesnake - traduction des paroles en allemand

Rattlesnake - Bridetraduction en allemand




Rattlesnake
Klapperschlange
Jesus is knockin' on the door of your heart today
Jesus klopft heute an die Tür deines Herzens
Dropping rattlesnakes in the playground
Lässt Klapperschlangen auf den Spielplatz fallen
Are we evil are we good (matthew 18: 6)
Sind wir böse, sind wir gut (Matthäus 18:6)
Dropping rattlesnakes in the playground
Lässt Klapperschlangen auf den Spielplatz fallen
Would you save them if you could (matthew 18: 5)
Würdest du sie retten, wenn du könntest (Matthäus 18:5)
What have the children to do with it (matthew 19: 13-14)
Was haben die Kinder damit zu tun (Matthäus 19:13-14)
Kill the mules in south america (ii john 3: 8)
Töte die Drogenkuriere in Südamerika (2. Johannes 3:8)
This is the sewer where filth unites (ii corinthians 7: 1)
Das ist die Kloake, wo sich der Schmutz vereint (2. Korinther 7:1)
This is the place dark trampes the light (luke 11: 34-35, psalms 74: 20)
Das ist der Ort, wo die Dunkelheit das Licht zertrampelt (Lukas 11:34-35, Psalm 74:20)
It used to be pretty now it's such a pity
Es war mal schön, jetzt ist es so schade
Brings out the animal in all of us
Bringt das Tier in uns allen hervor
No more sad sob stories no more preachin' and a cryin'
Keine traurigen Schluchzgeschichten mehr, kein Predigen und Weinen mehr
Falling like soldiers of fortune
Fallen wie Söldner
Dropping rattlesnakes in the playground
Lässt Klapperschlangen auf den Spielplatz fallen
Are we evil are we good (matthew 18: 6)
Sind wir böse, sind wir gut (Matthäus 18:6)
Dropping rattlesnakes in the playground
Lässt Klapperschlangen auf den Spielplatz fallen
Would you save them if you could (matthew 18: 5)
Würdest du sie retten, wenn du könntest (Matthäus 18:5)
It won't get any better it'll only get worse (ii timothy 3: 13)
Es wird nicht besser werden, es wird nur schlimmer (2. Timotheus 3:13)
Cry to god and plead the fifth
Schrei zu Gott und hülle dich in Schweigen
Who's to blame for our demise
Wer ist schuld an unserem Untergang
Cleanse our hands from all the lies (1 john 1: 9, james 4: 8)
Reinige unsere Hände von allen Lügen (1. Johannes 1:9, Jakobus 4:8)
It used to be pretty now it's such a pity
Es war mal schön, jetzt ist es so schade
Brings out the animals in all of us
Bringt das Tier in uns allen hervor
No more sad sob stories no more preachin' and a cryin'
Keine traurigen Schluchzgeschichten mehr, kein Predigen und Weinen mehr
Falling like soldiers of fortune
Fallen wie Söldner
Dropping rattlesnakes in the playground
Lässt Klapperschlangen auf den Spielplatz fallen
Are we evil are we good (matthew 18: 6)
Sind wir böse, sind wir gut (Matthäus 18:6)
Dropping rattlesnakes in the playground
Lässt Klapperschlangen auf den Spielplatz fallen
Would you save them if you could (matthew 18: 5)
Würdest du sie retten, wenn du könntest (Matthäus 18:5)
The spirit is willing but the flesh is weak (ephesians 6: 12, i peter 2: 11)
Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach (Epheser 6:12, 1. Petrus 2:11)
Cain visits abel, the earth and the meek
Kain besucht Abel, die Erde und die Sanftmütigen
Lift up the children when you can (proverbs 17: 6)
Hebe die Kinder hoch, wenn du kannst (Sprüche 17:6)
Jezebel cocaine and the devil's head (revelation 2: 20)
Isebel, Kokain und der Kopf des Teufels (Offenbarung 2:20)





Writer(s): Jerry Mcbroom, Rick Foley, Dale Thompson, Troy Allen Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.