Paroles et traduction Bride - Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
a
raindrop
on
the
tip
of
my
tongue
У
меня
на
кончике
языка
дождевая
капля,
If
I
get
all
I
want
I
will
have
to
give
you
some
Если
я
получу
все,
что
хочу,
мне
придется
поделиться
с
тобой.
Im
the
beggar,
the
thorn
in
the
brow
Я
нищий,
терновый
венец
на
лбу,
I
am
the
cross
you
force
and
twist
into
the
ground
Я
крест,
который
ты
с
силой
вдавливаешь
в
землю.
Butter
so
stiff
that
it
wounds
my
bread
Масло
такое
твердое,
что
ранит
мой
хлеб,
Got
a
dew
drop
omelette
an
trash
can
lid
У
меня
омлет
из
росы
и
крышка
от
мусорного
бака.
Aint
got
no
loafers
to
warm
my
feet
Нет
у
меня
мокасин,
чтобы
согреть
ноги,
Funny
paper
stimulates
comic
strip
heat
Забавная
газета
излучает
тепло
комиксов.
Crack
vials
breaking
like
a
shotgun
blast
Стеклянные
ампулы
разбиваются,
как
выстрел
из
дробовика,
How
long
can
the
sounds
of
a
cat
fight
last
Как
долго
могут
длиться
звуки
кошачьей
драки?
Howling
at
the
moon
for
friends
who
have
passed
Вою
на
луну
по
друзьям,
которые
ушли,
On
Sunday
well
fly
black
flags
from
the
mast
В
воскресенье
мы
поднимем
черные
флаги
на
мачте.
Ive
been
hurting
deep
in
my
soul
Мне
больно
глубоко
в
душе,
Does
anybody
have
the
time
Holy
Ghost
Святой
Дух,
есть
ли
у
кого-нибудь
время?
Diesel
is
the
smeel
of
a
Mississipi
grill
Дизель
— это
запах
гриля
из
Миссисипи,
Played
trombone
once
for
a
delta
dollar
bill
Однажды
играл
на
тромбоне
за
доллар
из
дельты.
Pull
the
snow
around
me
snug
me
like
a
blanket
of
wool
Укутайте
меня
снегом,
как
шерстяным
одеялом,
If
a
lie
here
to
freeze
to
death
Id
be
another
fox
hole
fool
Если
я
лягу
здесь
замерзать
насмерть,
то
буду
еще
одним
дураком
в
окопе.
I
got
nothing
new
its
used,
borrowed
and
spent
У
меня
нет
ничего
нового,
все
подержанное,
заемное
и
потраченное,
Good
Friday,
Ash
Wednesday,
and
a
pocket
full
of
lent
Страстная
пятница,
Пепельная
среда
и
карман,
полный
поста.
Living
in
a
box
of
cardboard
and
gray
Живу
в
коробке
из
картона
и
серого
цвета,
Made
a
window,
made
a
sign,
woudnt
mind
working
a
little
bit
Сделал
окно,
сделал
вывеску,
не
прочь
немного
поработать.
I
cant
sleep,
I
cant
think
Я
не
могу
спать,
я
не
могу
думать,
Life
has
poured
me
a
glass
that
I
cant
drink
Жизнь
налила
мне
стакан,
который
я
не
могу
выпить.
The
rim
is
jagged
like
a
razors
blade
Край
зазубрен,
как
лезвие
бритвы,
And
has
left
a
scar
that
will
never
fade
И
оставил
шрам,
который
никогда
не
исчезнет.
My
thoughts
are
daggers
on
every
nerve
Мои
мысли
— кинжалы
на
каждом
нерве,
Life
is
a
slow
song
with
dirt
words
Жизнь
— это
медленная
песня
с
грязными
словами.
When
I
get
to
heaven
will
I
wear
a
mask
Когда
я
попаду
на
небеса,
буду
ли
я
носить
маску?
That
is
a
question
I
must
ask
Это
вопрос,
который
я
должен
задать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerry Mcbroom, Rick Foley, Dale Thompson, Troy Allen Thompson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.