Paroles et traduction Bridgit Mendler, Adam Hicks And Naomi Scott - Livin' On A High Wire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Livin' On A High Wire
Жизнь на канате
This
the
story
on
how
we
lived
Это
история
о
том,
как
мы
жили,
The
glory
of
what
we
did
О
славе,
которую
мы
снискали.
It
started
when
we
were
kids
Всё
началось,
когда
мы
были
детьми,
When
music
was
up
in
our
heads
Когда
музыка
звучала
в
наших
головах.
I've
been
out
on
the
edge
«Я
была
на
краю,
Breathing
a
little
bit
of
fresh
air
Вдыхая
глоток
свежего
воздуха.
Big
dreams,
I
took
a
chance
Большие
мечты,
я
рискнула,
Held
out
for
everything
I've
got
here
Выложилась
на
полную
ради
всего,
что
у
меня
есть».
I've
been
feeling
this
life's
a
circus
Я
чувствую,
что
эта
жизнь
— цирк,
Hanging
on
without
a
fear
Держусь
без
страха.
Livin'
on
a
high
wire
Живу
на
канате,
Runnin'
through
a
wildfire
Бегу
сквозь
огонь,
You
can't
shake
me,
I'm
not
going
nowhere
Тебе
меня
не
сломить,
я
никуда
не
уйду.
Walking
on
a
tight
rope,
Иду
по
канату,
No
net,
high
hopes
Без
сетки,
с
большими
надеждами.
Step
back,
I'm
gonna
make
it
over
Отойди,
я
справлюсь.
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на
Living
on
a
high
wire
Живу
на
канате.
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на
Living
on
a
high
wire
Живу
на
канате.
The
story
on
how
we
lived
Это
история
о
том,
как
мы
жили,
The
glory
of
what
we
did
О
славе,
которую
мы
снискали.
It
started
when
we
were
kids
Всё
началось,
когда
мы
были
детьми,
When
music
was
up
in
our
heads
Когда
музыка
звучала
в
наших
головах.
Big
top
turning
around,
no
clowns
«Большой
шатёр
кружится,
никаких
клоунов.
I'm
running
as
I
hit
the
ground
Я
бегу,
касаясь
земли.
Front
row,
big
show
is
sold
out
Первый
ряд,
аншлаг.
So
I'm
ready
for
the
crowd
roar,
let's
go
Я
готова
к
рёву
толпы,
поехали!»
I've
been
feeling
this
life's
a
circus
Я
чувствую,
что
эта
жизнь
— цирк,
Hanging
on
without
a
fear,
yeah
Держусь
без
страха,
да.
Livin'
on
a
high
wire
Живу
на
канате,
Runnin'
through
a
wildfire
Бегу
сквозь
огонь,
You
can't
shake
me,
I'm
not
going
nowhere
Тебе
меня
не
сломить,
я
никуда
не
уйду.
Walking
on
a
tight
rope,
Иду
по
канату,
No
net,
high
hopes
Без
сетки,
с
большими
надеждами.
Step
back,
I'm
gonna
make
it
over
Отойди,
я
справлюсь.
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на
Living
on
a
high
wire
Живу
на
канате.
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на
Living
on
a
high
wire
Живу
на
канате.
When
it
comes
to
the
beat
Когда
дело
доходит
до
ритма,
Seeing
that
the
heads
are
moving
Вижу,
как
головы
качаются.
Move
off
your
seat
Вставай
со
своего
места,
Achievements
what
we're
really
doing
Достижения
— вот
чем
мы
действительно
занимаемся.
Freedom
of
speech
Свобода
слова,
I'm
in
it
just
to
win
it
Я
здесь,
чтобы
победить.
I'm
springing
it
Я
завожу
толпу,
In
the
end
that
you
can
be
it
В
конце
концов,
ты
тоже
сможешь,
'Cause
it's
patience
Потому
что
это
терпение,
It's
statements
Это
заявления,
Moving
till
you
make
it
through
Двигайся,
пока
не
добьёшься
своего,
I
know
that
you
can
make
it
too
Я
знаю,
ты
тоже
сможешь.
Livin'
on
a
high
wire
Живу
на
канате,
Runnin'
through
a
wildfire
Бегу
сквозь
огонь,
You
can't
shake
me,
I'm
not
going
nowhere
Тебе
меня
не
сломить,
я
никуда
не
уйду.
Walking
on
a
tight
rope,
Иду
по
канату,
No
net,
high
hopes
Без
сетки,
с
большими
надеждами.
Step
back,
I'm
gonna
make
it
over
Отойди,
я
справлюсь.
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на
Living
on
a
high
wire
Живу
на
канате.
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на
Living
on
a
high
wire
Живу
на
канате.
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на-на
Living
on
a
high
wire
Живу
на
канате.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joleen L. Belle, Ken Stacey, Windy Christina Wagner, Adam Paul Hicks, David T. Walsh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.