Paroles et traduction Bridgit Mendler - I'm Gonna Run to You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Gonna Run to You
Я побегу к тебе
If
there's
an
ocean
Если
есть
океан,
It's
just
a
puddle
То
это
всего
лишь
лужа,
That
I've
gotta
get
across
Через
которую
мне
нужно
перебраться.
Any
mountain,
I'll
climb
over
Любую
гору
я
перелезу,
Like
a
kid
on
the
monkey
bars
Как
ребенок
на
детской
площадке.
I
know
you're
out
there
somewhere
Я
знаю,
ты
где-то
там,
I
know
you
miss
me,
just
like
I
miss
you
Я
знаю,
ты
скучаешь
по
мне,
так
же,
как
я
скучаю
по
тебе.
No
matter
what
I'll
get
there
Несмотря
ни
на
что,
я
доберусь
туда,
And
you
know
I'll
never
stop
И
ты
знаешь,
я
никогда
не
остановлюсь.
I'm
gonna
run,
run,
run,
run,
run
Я
побегу,
побегу,
побегу,
побегу,
побегу
I'm
gonna
run
to
you
Я
побегу
к
тебе.
I'm
gonna
run,
run,
run,
run,
run
Я
побегу,
побегу,
побегу,
побегу,
побегу
I'm
gonna
run
to
you
Я
побегу
к
тебе.
You
know
I'll
find
you,
I'm
never
far
behind
you
Ты
знаешь,
я
найду
тебя,
я
никогда
не
отстану
от
тебя,
I
swear
these
words
are
true
Клянусь,
эти
слова
правдивы.
I'm
gonna
run,
run,
run,
run,
run
Я
побегу,
побегу,
побегу,
побегу,
побегу
I'm
gonna
run
to
you
Я
побегу
к
тебе.
Can
you
hear
me?
Hear
me
calling?
Ты
слышишь
меня?
Слышишь,
как
я
зову?
I
know
sometimes
it's
tough
Я
знаю,
иногда
бывает
трудно
To
hold
on,
keep
believing
Держаться,
продолжать
верить,
When
you
don't
feel
strong
enough
Когда
ты
чувствуешь
себя
недостаточно
сильной.
Everyone
out
there
gets
scared
Все
когда-то
боятся.
You
know
I
love
you,
just
like
you
love
me
Ты
знаешь,
я
люблю
тебя,
так
же,
как
ты
любишь
меня.
No
matter
what
I'll
get
there
Несмотря
ни
на
что,
я
доберусь
туда,
Ain't
no
way
I'll
ever
stop
Ни
за
что
я
не
остановлюсь.
I'm
gonna
run,
run,
run,
run,
run
Я
побегу,
побегу,
побегу,
побегу,
побегу
I'm
gonna
run
to
you
Я
побегу
к
тебе.
I'm
gonna
run,
run,
run,
run,
run
Я
побегу,
побегу,
побегу,
побегу,
побегу
I'm
gonna
run
to
you
Я
побегу
к
тебе.
You
know
I'll
find
you
Ты
знаешь,
я
найду
тебя,
I'm
never
far
behind
you
Я
никогда
не
отстану
от
тебя,
I
swear
these
words
are
true
Клянусь,
эти
слова
правдивы.
I'm
gonna
run,
run,
run,
run,
run
Я
побегу,
побегу,
побегу,
побегу,
побегу
I'm
gonna
run
to
you
Я
побегу
к
тебе.
Every
minute,
I'm
getting
closer
С
каждой
минутой
я
становлюсь
ближе.
I'm
gonna
show
you
Я
покажу
тебе.
Any
second,
I'll
walk
through
that
door
В
любую
секунду
я
войду
в
эту
дверь.
Here
I
come,
yeah
oh
here
I
come
Я
иду,
да,
о,
я
иду.
I'm
gonna
run,
run,
run,
run,
run
Я
побегу,
побегу,
побегу,
побегу,
побегу
I'm
gonna
run
to
you
Я
побегу
к
тебе.
I'm
gonna
run,
run,
run,
run,
run
Я
побегу,
побегу,
побегу,
побегу,
побегу
I'm
gonna
run
to
you
Я
побегу
к
тебе.
You
know
I'll
find
you,
I'm
never
far
behind
you
Ты
знаешь,
я
найду
тебя,
я
никогда
не
отстану
от
тебя,
I
swear
these
words
are
true
Клянусь,
эти
слова
правдивы.
I'm
gonna
run,
run,
run
Я
побегу,
побегу,
побегу
I'm
gonna
run
to,
run
to
you
Я
побегу
к,
побегу
к
тебе.
I'm
gonna
run,
run,
run,
run,
run
Я
побегу,
побегу,
побегу,
побегу,
побегу
I'm
gonna
run
to
you
Я
побегу
к
тебе.
I'm
gonna
run,
run,
run,
run,
run
Я
побегу,
побегу,
побегу,
побегу,
побегу
I'm
gonna
run
to
you
Я
побегу
к
тебе.
You
know
I'll
find
you,
I'm
never
far
behind
you
Ты
знаешь,
я
найду
тебя,
я
никогда
не
отстану
от
тебя,
I
swear
these
words
are
true
Клянусь,
эти
слова
правдивы.
I'm
gonna
run
run
run
run
run
Я
побегу,
побегу,
побегу,
побегу,
побегу
I'm
gonna
run
to
you
Я
побегу
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bridgit Claire Mendler, Jamie Houston
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.