Bridgit Mendler - Somebody - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bridgit Mendler - Somebody




Somebody
Кто-то
Can you see me?
Ты видишь меня?
'Cause I'm right here
Потому что я прямо здесь.
Can you listen?
Ты слышишь?
'Cause I've been trying to make you notice
Потому что я пытаюсь заставить тебя заметить,
What it would mean to me
Что бы это значило для меня
To feel like somebody
Почувствовать себя кем-то?
We've been on our way to nowhere
Мы были на пути в никуда,
Trying so hard to get there
Так старались туда добраться.
And I say, oh, we're gonna let it show
И я говорю: давай покажем им,
We're gonna just let go of everything
Давай просто отпустим всё,
Holding back our dreams
Что сдерживает наши мечты,
And try to make it come alive
И попытаемся воплотить их в жизнь.
Come on, let it shine so they can see
Давай, позволь им сиять, чтобы все увидели,
We were meant to be
Что нам суждено быть
Somebody (somebody)
Кем-то (кем-то),
Somebody, yeah (somebody)
Кем-то, да (кем-то).
Somehow, someday, someway, somebody
Так или иначе, когда-нибудь, как-нибудь, кем-то.
I'm so tired of being invisible
Я так устала быть невидимкой,
But I feel it, yeah
Но я чувствую это, да,
Like a fire below the surface
Как огонь под кожей,
Trying to set me free
Который пытается освободить меня,
Burning inside of me
Сжигая меня изнутри.
'Cause we're standing on the edge now
Потому что мы стоим на краю,
It's a long way down
И нам предстоит долгий путь вниз.
But I say, oh, we're gonna let it show (let it show)
Но я говорю: давай покажем им (покажем им),
We're gonna just let go of everything
Давай просто отпустим всё,
Holding back our dreams
Что сдерживает наши мечты,
And try, to make it come alive
И попытаемся воплотить их в жизнь.
Come on, let it shine so they can see
Давай, позволь им сиять, чтобы все увидели,
We were meant to be
Что нам суждено быть
Somebody (somebody)
Кем-то (кем-то),
Somebody, yeah (somebody)
Кем-то, да (кем-то).
Somehow, someday, someway, somebody
Так или иначе, когда-нибудь, как-нибудь, кем-то.
We will walk out of this darkness
Мы выйдем из этой тьмы,
Feel the spotlight glowing like a yellow sun
Почувствуем, как свет софитов сияет, словно жёлтое солнце.
Oh, whoa (oh, whoa)
О-о-о (о-о-о).
And when we fall, we fall together
И если мы упадём, то упадём вместе.
'Til we get back up and we will rise as one
А потом мы поднимемся и станем одним целым.
Oh, whoa
О-о-о.
Oh-oh-whoa, we're gonna let it show (let it show)
О-о-о, давай покажем им (покажем им),
We're gonna just let go of everything
Давай просто отпустим всё,
Holding back our dreams
Что сдерживает наши мечты,
And try to make it come alive (make it come alive)
И попытаемся воплотить их в жизнь (воплотить их в жизнь).
Come on, let it shine so they can see
Давай, позволь им сиять, чтобы все увидели,
We were meant to be
Что нам суждено быть
Somebody (somebody)
Кем-то (кем-то),
Somebody, yeah (somebody)
Кем-то, да (кем-то).
Somehow, someday, someway, somebody
Так или иначе, когда-нибудь, как-нибудь, кем-то.
Somebody
Кем-то.
Ooh-ooh, oh
У-у-у, о.





Writer(s): Lindy Robbins, Reed Philip Vertelney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.