Briela Ojeda - Al Gusto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Briela Ojeda - Al Gusto




Al Gusto
По вкусу
Dentro, dentro el mar abierto, peces mueren de risa
В открытом море рыбы умирают от смеха,
Y en el fondo viven en secreto pues brillan si vos los miras
А на дне живут в тайне, ведь они светятся, если ты на них смотришь.
Pero si vas deprisa no brillan ni los puedes ver
Но если ты спешишь, они не светятся и ты их не увидишь.
Entonces no analizas y piensas que no sabes ver
Тогда ты не задумываешься и думаешь, что не умеешь видеть.
Y no es verdad
Но это неправда.
En el mundo del insecto en piedras hallan brisa
В мире насекомых в камнях они находят бриз.
Y, de salto y salto se defienden, pues saben que no los pisan
И, прыгая, защищаются, ведь знают, что их не раздавят.
Pero si vas deprisa, no saltan ni los vas a ver
Но если ты спешишь, они не прыгают и ты их не увидишь.
No hay nada que resista, afán de un tejo que no ve
Ничто не устоит перед порывом слепого.
Que al esperar, te saltan a los pies
Если подождать, они прыгнут тебе под ноги.
Recuerda que a la madre no se le enseña cómo hacer hijos
Помни, что матери не нужно учить, как делать детей.
Y empieza a pensar como todo hace parte de un acertijo
И начинай думать, как все является частью загадки.
El ratón Pérez me dijo: para obtener hay que saber perder,
Зубная фея сказала мне: чтобы получить, нужно уметь терять.
Molar no es oro, ni plata es colmillo. No fuerces tu suerte mujer
Кореной зуб не золото, а серебро не клык. Не испытывай судьбу, милый.
De cambio en cambio vivo, patrón que no quiero perder
Изменениями живу, пример, который не хочу потерять.
Mis ojos... dos amigos, te dicen que debes ver
Мои глаза... два друга, говорят тебе, что ты должен видеть.
Porque vos no niegas lo que sos
Ведь ты не отрицаешь, кто ты есть.
Recuerda que a la madre no se le enseña cómo hacer hijos
Помни, что матери не нужно учить, как делать детей.
Y empieza a pensar como todo hace parte de un acertijo
И начинай думать, как все является частью загадки.
Ahahahahhahhahhhhhh ahahahahhah
Ахахахахахааааааа ахахахаха
Patalea, patalea saltando al agua se aprende a nadar,
Брыкайся, брыкайся, прыгая в воду, учишься плавать.
Canta y baila toda pena, que a nadie más le van a pasar
Пой и танцуй любую печаль, ведь больше никому она не достанется.
Con plantadas se aprende a coquetear,
С подкатами учишься флиртовать.
Para un bigote por bozo hay que pasar
Чтобы получить усы, нужно пройти через пушок.
El que escapa no sabe que afrontar,
Тот, кто убегает, не знает, что ему предстоит.
El que prueba ya tiene de que hablar
Тот, кто пробует, уже имеет, о чем поговорить.
Recuerda que a la madre no se le enseña cómo hacer hijos
Помни, что матери не нужно учить, как делать детей.
Y es libre pensar como esto hace parte de tu acertijo
И ты волен думать, как это является частью твоей загадки.
Ahahahahhahhahhhhhh ahahahahhah
Ахахахахахааааааа ахахахаха





Writer(s): Briela Ojeda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.