Briela Ojeda - Entre Oráculos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Briela Ojeda - Entre Oráculos




Entre Oráculos
Among Oracles
Navegantes al bajón
Sailors down low
No se quieren naufragar
Don't want to drown
Es de muy humilde humillación
It's a very humbling humiliation
Quien muere al querer salvar,
For those who die trying to save
Que las olas sean carbón
May the waves be embers
Que ardan gotas en la piel
May drops burn on your skin
Se consumen por gritar
They waste away screaming
Lo que se queda en el mar
What stays in the sea
Y ante las altas corrientes, matar insolentes da Gracia y Fortuna
And before the strong currents, killing insolents gives Grace and Fortune
Cuando las Almas no mienten, luchar la corriente da muerte segura
When Souls don't lie, fighting the current leads to certain death
Navegantes al timón
Sailors at the helm
La Tormenta va a empezar
The Storm is about to begin
Lanza rayos cuando se enteró
Throws lightning bolts when it finds out
Que al Cielo van a asaltar
That they're going to storm Heaven
Y de estrellas pretenden valerse
And they intend to use the stars
Sonsacan la muerte fingiendo bravura
They coax death by feigning bravery
Si lo que quieren es suerte,
If what they want is luck
Mejor es cantar seduciendo a la Luna.
It's better to sing, seducing the Moon.
Brindo un Ron por mi suerte...
I raise a Rum to my luck...
Que me escuche la lluvia
May the rain hear me
Que la muerte ignominia jamás de mi cuero se cubra
May the ignominious death never cover my skin





Writer(s): Briela Ojeda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.