Paroles et traduction Tiziano Ferro feat. Briga - Giunto alla linea - Indietro
Giunto alla linea - Indietro
Reached the Line - Behind
Sono
giunto
alla
linea
in
cui
finisce
la
nostalgia
I
have
reached
the
line
where
nostalgia
ends
Non
vedo
il
punto
in
cui
si
è
persa
la
nostra
via
I
can't
see
the
point
where
our
path
was
lost
La
cerco
ovunque
e
ciò
che
resta
non
so
dove
sia
I
search
for
it
everywhere
and
I
don't
know
where
what
remains
is
La
chiedo
a
Dio
affinché
l'anima
me
la
ridia
I
ask
God
to
give
me
back
my
soul
Io
voglio
regalarti
la
mia
vita
I
want
to
give
you
my
life
Chiedo
tu
cambi
I
ask
that
you
change
Tutta
la
mia
vita
ora
My
whole
life
now
Ti
do
questa
notizia
in
conclusione
I
give
you
this
news
in
conclusion
Notizia
è
l'anagramma
del
mio
nome
vedi
News
is
an
anagram
of
my
name,
you
see
Storie
distratte
da
veleni
infetti
Stories
distracted
by
infected
poisons
Ho
messo
una
forbice
di
tempo
tra
gli
affetti
I
put
a
pair
of
time
scissors
between
our
affections
E
adesso
che
ti
aspetti
qualcosa
tipo
And
now
that
you're
expecting
something
like
Stravolgimi
il
domani
Turn
my
tomorrow
upside
down
Portami
in
alto
come
gli
aeroplani
Take
me
up
high
like
airplanes
Se
cerco,
lo
vedo
If
I
search,
I
see
L'amore
va
veloce
e
tu
stai
indietro
Love
goes
fast
and
you're
behind
(Pensavo
che
non
ti
avrei
mai
perduta,
mai)
(I
thought
I
would
never
lose
you,
never)
Se
cerchi,
mi
vedi
If
you
search,
you
see
me
Il
bene
più
segreto
sfugge
all'uomo
The
most
secret
good
escapes
the
man
Che
non
guarda
avanti
mai
Who
never
looks
ahead
Ricevo
il
tuo
contrordine
speciale
I
receive
your
special
counter-order
Nemico
della
logica
morale
Enemy
of
moral
logic
Opposto
della
fisica
normale
Opposite
of
normal
physics
Geometria
degli
angoli
nascosti
nostri
Geometry
of
our
hidden
angles
Chiedo
tu
cambi
tutta
la
mia
vita
ora
I
ask
that
you
change
my
whole
life
now
Anche
se
non
ti
basterà
una
vita
sola
Even
if
one
lifetime
won't
be
enough
for
you
Mi
sento
come
un
eremita
con
un
nodo
in
gola
I
feel
like
a
hermit
with
a
lump
in
my
throat
In
cerca
di
una
via
d'uscita
che
fatica
ancora
Still
looking
for
a
way
out
with
difficulty
Quindi
conterò
i
miei
passi
fatti
sopra
i
sassi
So
I'll
count
the
steps
I
took
on
the
stones
Anche
quelli
falsi
valgono
di
più
Even
the
false
ones
are
worth
more
Di
te
che
non
hai
fatto
un
metro
Than
you
who
didn't
go
a
foot
E
a
volte
sembro
cieco,
ma
guardo
e
non
ti
vedo
And
sometimes
I
seem
blind,
but
I
look
and
I
don't
see
you
Rimani
indietro
Stay
behind
Se
guardo,
lo
vedo
If
I
look,
I
see
Il
mondo
va
veloce
e
tu
vai
indietro
The
world
goes
fast
and
you
go
backwards
(Pensavo
che
non
ti
avrei
mai
perduta
mai)
(I
thought
I
would
never
lose
you
never)
Se
cerchi
mi
vedi
If
you
search
you
see
me
Il
bene
più
segreto
sfugge
all'uomo
The
most
secret
good
escapes
the
man
Che
non
guarda
avanti
mai
Who
never
looks
ahead
Dietro
le
lacrime
che
mi
hai
nascosto
Behind
the
tears
you
hid
from
me
O
negli
spazi
di
un
segreto
opposto
Or
in
the
spaces
of
an
opposite
secret
Resto
fermo
e
ti
aspetto
I
stand
still
and
wait
for
you
Da
qui
non
è
possibile
From
here
it
isn't
possible
No,
non
rivederti
più
No,
never
to
see
you
again
Se
lontana
non
sei
stata
mai
If
you
were
never
far
away
(Chiedo
tu
cambi
tutta
la
mia
vita
ora)
(I
ask
that
you
change
my
whole
life
now)
(Anche
se
non
ti
basterà
una
vita
sola)
(Even
if
one
lifetime
won't
be
enough
for
you)
Se
cerco,
lo
vedo
If
I
search,
I
see
L'amore
va
veloce
e
tu
stai
indietro
Love
goes
fast
and
you're
behind
(Pensavo
che
non
ti
avrei
mai
perduta
mai)
(I
thought
I
would
never
lose
you
never)
Se
cerchi
mi
vedi
If
you
search
you
see
me
Il
bene
più
segreto
sfugge
all'uomo
The
most
secret
good
escapes
the
man
Che
non
guarda
avanti
mai
Who
never
looks
ahead
Sono
giunto
alla
linea
in
cui
finisce
la
nostalgia
I
have
reached
the
line
where
nostalgia
ends
Non
vedo
il
punto
in
cui
si
è
persa
la
nostra
via
I
can't
see
the
point
where
our
path
was
lost
La
cerco
ovunque
e
ciò
che
resta
non
so
dove
sia
I
search
for
it
everywhere
and
I
don't
know
where
what
remains
is
La
chiedo
a
Dio
affinché
l'anima
me
la
ridia
I
ask
God
to
give
me
back
my
soul
Le
mie
parole
sono
come
attrezzi
My
words
are
like
tools
Per
seppellire
i
tuoi
silenzi
fatti
a
pezzi
To
bury
your
shattered
silences
È
il
mio
dolore
che
mi
fa
da
eco
It's
my
pain
that
echoes
me
E
anche
se
guardo
non
ti
vedo
And
even
if
I
look
I
don't
see
you
Rimani
indietro
Stay
behind
Rimani
indietro
Stay
behind
Rimani
indietro
Stay
behind
Sono
giunto
alla
linea
in
cui
finisce
la
nostalgia
I
have
reached
the
line
where
nostalgia
ends
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivano Fossati, Tiziano Ferro, Mattia Bellegrandi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.