Paroles et traduction Briga feat. Gemello - Nessuna è più bella di te
Nessuna è più bella di te
Nobody’s Prettier Than You
Guardo
il
disordine
avanzare
tra
i
negozi
pieni
I
watch
disorder
take
over
among
the
full
shops
Le
scale,
la
direzione
degli
arcobaleni
The
stairs,
the
direction
of
the
rainbows
Dammi
soltanto
l'illusione
di
sentirti
mia
Give
me
just
the
illusion
of
feeling
like
you’re
mine
Come
un
vagone
riempie
il
vuoto
di
una
galleria
Like
a
train
car
fills
the
emptiness
of
a
tunnel
E
se
ti
va
potremmo
essere
l'uno
per
l'altra
And
if
it
turns
out
that
way,
we
could
be
each
other’s
everything
Bruciare
in
fretta
come
un
pezzo
di
carta
Burning
quickly
like
a
piece
of
paper
Restare
al
buio
senza
dirci
niente
Staying
in
the
dark
without
telling
each
other
anything
Senza
la
necessità
di
farcelo
presente
Without
making
a
point
of
bringing
it
up
Se
penso
che
tu
mi
dicevi
vita,
amore
To
think
that
you
used
to
call
me
life,
love
E
con
gli
stessi
occhi
mi
hai
insegnato
che
si
muore
And
with
those
same
eyes
you
showed
me
how
to
die
Dovrei
sentimi
male,
impotente,
non
corrisposto
I
should
be
feeling
bad,
powerless,
unappreciated
Ma
è
solo
una
piccola
prova
a
cui
questa
vita
But
it’s
just
a
little
test
that
this
life
has
Mi
ha
sottoposto
Put
me
through
Dei
tuoi
pensieri
a
basso
costo
Of
your
cheap
thoughts
Delle
persone
che
prendo
a
calci
Of
the
people
I
kick
Per
entrarci
in
competizione
To
get
in
their
way
Io
me
ne
frego
e
lo
sai,
mi
fanno
schifo
I
don’t
care
and
you
know
it,
they
disgust
me
Non
hanno
il
senso
e
lo
spazio
dell'infinito
They
don’t
have
the
meaning
and
space
of
infinity
Quindi
dimmelo
tu,
non
voglio
essere
come
gli
altri
So
tell
me,
I
don’t
want
to
be
like
the
others
Dimmelo
tu,che
sono
scarti
e
tu
puoi
salvarti
Tell
me
that
I’m
worthless
and
you
can
save
yourself
Qua
non
conta
l'età,
se
non
la
spontaneità
Age
doesn’t
matter
here,
only
the
spontaneity
Con
cui
mi
guardi,
ho
l'ansia
che
arrivi
tardi
With
which
you
look
at
me,
I
worry
that
you’ll
show
up
late
Resto
con
le
mie
domande
per
trovare
un
nesso
I’m
left
with
my
questions
to
find
a
connection
A
regalarmi
un
altro
istante
se
mi
è
concesso
To
give
me
another
moment
if
I’m
allowed
Sto
diventando
grande
come
lei,
e
tra
le
nuvole
I’m
becoming
great
like
her,
and
in
the
clouds
Dove
si
sdraiano
gli
Dei,
ho
visto
che
ci
sei
Where
the
Gods
lie
down,
I
saw
that
you
were
there
Ma
se
tu
vuoi
prometti
di
essere
quella
per
me
But
if
you
want
to
promise
to
be
the
one
for
me
E
detto
tra
noi,
vivresti
anche
tutta
una
vita
per
me
And
between
you
and
me,
you
could
even
live
a
whole
life
for
me
Non
ho
mai
visto
nessuna
più
bella
di
te
I’ve
never
seen
anyone
prettier
than
you
Scusa
se
insisto,
nessuna
è
più
bella
di
te
Excuse
me
if
I
insist,
no
one’s
prettier
than
you
Nessuna
è
più
bella
di
te
No
one’s
prettier
than
you
Mela
dagli
occhi
rossi
Apple
with
red
eyes
Portami
in
questa
borsa
Take
me
in
this
bag
Frugami
e
poi
perdi
la
prossima
corsa
per
me
Search
me
and
then
miss
the
next
race
for
me
Pale
di
elicottero
sfanculano
i
capelli
Helicopter
blades
mess
up
your
hair
Sei
peggio
di
un
vaso
cinese,
uno
di
quelli
belli
You’re
worse
than
a
Chinese
vase,
one
of
those
beautiful
ones
Levo
le
tende
Nazim
Hikmet,
implodiamo
I’m
packing
it
up
Nazim
Hikmet,
we
implode
Collisione
di
fogli
volanti
Fabriano
Collision
of
flying
Fabriano
papers
Vieni
a
vedere
gli
occhi
a
diamante
che
brillano
Come
see
the
diamond
eyes
that
shine
I
pattini
sui
marciapiedi
che
scintillano
The
skates
on
the
sidewalks
that
glitter
Spicchio
di
Trivial
nella
notte
nessuno
lo
prende
Trivial
Pursuit
wedge
in
the
night,
no
one
takes
it
Vecchi
demoni,
trucchi
da
quattro
anemoni
Old
demons,
tricks
by
four
anemones
Ho
sete
a
stecca
amigo,
scuoiamo
la
pancia
di
un
mare
qualunque
I’m
thirsty
as
a
dog,
let’s
skin
the
belly
of
any
sea
Ogni
rigo
dammi
una
goccia
blu
indigo
Give
me
a
drop
of
indigo
blue
every
line
Ma
lascia
viva
questa
bestia
che
ci
danza
intorno
But
leave
alive
this
beast
that
dances
around
us
Gli
lasceremo
il
nostro
sangue
alla
fine
del
giorno
(sì)
dietro
We’ll
leave
our
blood
to
it
at
the
end
of
the
day
(yes)
in
back
Mille
occhi,
mosca
carbonio
A
thousand
eyes,
carbon
fly
Chiedo,
unforgiven
perdono
I
plead,
unforgiven
forgiveness
Dimmelo
tu,
non
voglio
essere
come
gli
altri
Tell
me,
I
don’t
want
to
be
like
the
others
Dimmelo
tu,che
sono
scarti
e
tu
puoi
salvarti
Tell
me
that
I’m
worthless
and
you
can
save
yourself
Qua
non
conta
l'età,
se
non
la
spontaneità
Age
doesn’t
matter
here,
only
the
spontaneity
Con
cui
mi
guardi,
ho
l'ansia
che
arrivi
tardi
With
which
you
look
at
me,
I
worry
that
you’ll
show
up
late
Resto
con
le
mie
domande
per
trovare
un
nesso
I’m
left
with
my
questions
to
find
a
connection
A
regalarmi
un
altro
istante
se
mi
è
concesso
To
give
me
another
moment
if
I’m
allowed
Sto
diventando
grande
come
lei,
e
tra
le
nuvole
I’m
becoming
great
like
her,
and
in
the
clouds
Dove
si
sdraiano
gli
Dei,
ho
visto
che
ci
sei
Where
the
Gods
lie
down,
I
saw
that
you
were
there
Ma
se
tu
vuoi
prometti
di
essere
quella
per
me
But
if
you
want
to
promise
to
be
the
one
for
me
E
detto
tra
noi,
vivresti
anche
tutta
una
vita
per
me
And
between
you
and
me,
you
could
even
live
a
whole
life
for
me
Non
ho
mai
visto
nessuna
più
bella
di
te
I’ve
never
seen
anyone
prettier
than
you
Scusa
se
insisto,
nessuna
è
più
bella
di
te
Excuse
me
if
I
insist,
no
one’s
prettier
than
you
Nessuna
è
più
bella
di
te
No
one’s
prettier
than
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mattia Bellegrandi, Andrea Ambrogio, Buonomo Marco, Bacchini Simone, Zangirolami Marco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.