Briga feat. Gemitaiz - Non chiederlo a me (feat. Gemitaiz) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Briga feat. Gemitaiz - Non chiederlo a me (feat. Gemitaiz)




Non chiederlo a me (feat. Gemitaiz)
Don't Ask Me (feat. Gemitaiz)
Ti ricordi di me ogni volta che sei sola
You remember me every time you're alone
Mi ricordo di te, non dirmi com'è che non so quanto mi dura
I remember you, don't tell me you don't know how long it will last
Ti ricordi di me sono sempre uno di zona,
You remember me, I'm still from the neighborhood,
Ma lo sai più di me, non dirmi com'è che non è più come allora
But you know better than me, don't tell me it's not like it used to be
Io che vorrei tornare come quando
I wish I could go back to when
Andavo in giro in motorino con te
I used to ride around on a scooter with you
Che dal retrovisore stai cantando
And you would sing a song by R.E.M.
A modo tuo un pezzo dei rem.
In your own way, through the rearview mirror.
Ti ricordi di me, di quei matti fuori scuola
You remember me, those crazy guys outside the school
Tutti i sabati che dove abiti te c'è una festa tra mezz'ora,
Every Saturday there's a party at your place in half an hour,
Mi ricordo di te, ho un'immagine un po' scura,
I remember you, I have a slightly blurry image,
E lo sai più di me chi stava con me o sta in carcere o sta in cura.
And you know better than me who ended up being in jail or in rehab.
Io che vorrei tornare come quando
I wish I could go back to when
Andavo in giro in motorino con te
I used to ride around on a scooter with you
Che dal retrovisore stai cantando
And you would sing a song by R.E.M.
Un pezzo mio, un pezzo di Gem
In your own way, through the rearview mirror.
Non mi ricordo dove ti ho già vista,
I don't remember where I've seen you before,
Ma io già sto in fissa per te,
But I'm already crazy about you,
Non so spiegarti perché, non chiederlo a me
I can't explain why, don't ask me
Non chiedermi che, non chiedermi che
Don't ask the question, don't ask the question
Non chiederlo a me.
Don't ask me.
Non mi ricordo dove ti ho già vista,
I don't remember where I've seen you before,
Ma io già sto in fissa per te,
But I'm already crazy about you,
Senza sapere perché,
Without knowing why,
Non chiedermi che, non chiedermi che,
Don't ask the question, don't ask the question,
Non chiedermi che
Don't ask me
Non chiederlo.
Don't ask the question.
Ti ricordi di me
Do you remember me
Io non pensavo che la vita fosse così dura
I didn't think life was going to be so hard
Ero senza copertura, ti dicevo frate questa malattia che ho non si cura
I was uninsured, I told you, brother, this disease I have can't be cured
Mi ricordo di te che ridevi quella notte che ero in questura
I remember you laughing that night I was at the police station
Certo che sto sveglio a quest'ora quando tutto peggiora
Of course I'm awake at this hour, when everything is getting worse
E una voce urla 'quando pensi che è dura?'
And a voice shouts out, "When do you think it's hard?"
E allora scendo, metto in tasca ogni peggioramento
And then I go down, I put every setback in my pocket
Tanto non funziona con lamento
It doesn't work with whining
"" sul regolamento frà
"" on the rules, bro
Scrivo oro e argento fanno male ma di smettere non me la sento,
I write that gold and silver are bad, but I don't feel like giving it up,
Di dischi dentro al cuore ce ne ho ancora cento,
A hundred records in my heart,
Frate questa merda ce l'ho ancora dentro
Brother, I still have this shit inside me
Non mi ricordo dove ti ho già vista,
I don't remember where I've seen you before,
Ma io già sto in fissa per te,
But I'm already crazy about you,
Non so spiegarti perché, non chiederlo a me
I can't explain why, don't ask me
Non chiedermi che, non chiedermi che
Don't ask the question, don't ask the question
Non chiederlo a me.
Don't ask me.
Non mi ricordo dove ti ho già vista,
I don't remember where I've seen you before,
Ma io già sto in fissa per te,
But I'm already crazy about you,
Senza sapere perché,
Without knowing why,
Non chiedermi che, non chiedermi che, non chiedermi che,
Don't ask the question, don't ask the question, don't ask the question,
Non chiederlo.
Don't ask the question.
Ti ricordi di me, ti ricordi che sei sola
Do you remember me, do you remember that you're alone
(Non chiedere, non chiedere)
(Don't ask, don't ask)
Ti ti ti ricordi di me
Do you do do remember me
Sono sempre uno di zona
I'm still from the neighborhood
(Non chiedere, non chiedere)
(Don't ask, don't ask)
Ti ricordi di me
Do you remember me
Ti ricordi di me
Do you remember me
(Non chiedere, non chiedere)
(Don't ask, don't ask)
Mi ricordo di te, ho un'immagine un po' scura
I remember you, I have a slightly blurry image
Ti ricordi di me
Do you remember me
Ti ricordi di me
Do you remember me
(Non chiedere, non chiedere)
(Don't ask, don't ask)
Mi ricordo di te, ho un'immagine un po' scura.
I remember you, I have a slightly blurry image.





Writer(s): Davide De Luca, Mattia Bellegrandi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.