Briga feat. Lorenzo Fragola - Rimani qui (feat. Lorenzo Fragola) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Briga feat. Lorenzo Fragola - Rimani qui (feat. Lorenzo Fragola)




Rimani qui (feat. Lorenzo Fragola)
Останься здесь (совместно с Lorenzo Fragola)
Rimani qui
Останься здесь,
Che non so più che fare
Ведь я не знаю, что делать,
Quando perdo le parole
Когда теряю слова.
Dimmi ci hai mai pensato
Скажи, ты когда-нибудь думала,
Se al posto di lasciarmi avessi lottato
Что, если бы вместо того, чтобы уйти, ты боролась?
Bloccarsi e poi mandarsi mail
Заблокировать друг друга, а потом слать сообщения,
Che senza quelle impazzirei
Без которых я бы сошел с ума.
Ho la tristezza dentro gli occhi di chi ride sempre
В моих глазах, которые всегда смеются, печаль.
E la spontaneità della mia gente
И спонтанность моих людей.
E per fortuna c'ho un cuore che fa da albero, maestro e papà
К счастью, у меня есть сердце, которое служит мне деревом, учителем и отцом.
La vita insegna, io pessimo alunno
Жизнь учит, а я плохой ученик.
Ho dato mille a chi valeva cento
Я отдал тысячу тому, кто стоил сотню.
E se ripenso che ti ho dato tutto
И если я подумаю о том, что отдал тебе всё,
Ora me la prendo con il tempo
То сейчас я буду злиться на время.
Ma adesso basta con le solite frasi
Но хватит уже этих банальных фраз,
Voglio averti davvero, davvero
Я хочу, чтобы ты была со мной по-настоящему, правда.
Non si tratta di abitudine
Дело не в привычке,
Ma del bisogno che ho di te
А в том, как ты мне нужна.
Baby
Детка,
Rimani qui anche se non sai che fare
Останься здесь, даже если не знаешь, что делать,
Quando perdo le parole ma ti prendo per la mano
Когда я теряю слова, но беру тебя за руку.
Sembra chiaro
Кажется, всё ясно.
Rimani qui perché so che non ti fidi
Останься здесь, потому что я знаю, что ты мне не доверяешь,
Che mi guardi mentre ridi
Что ты смотришь на меня, когда смеёшься,
Ma ti giuro faccio il bravo
Но я клянусь, я буду хорошим.
Non ti è chiaro
Тебе не ясно?
Rimani qui
Останься здесь.
Che pensi non ci ho mai pensato
Ты думаешь, я никогда об этом не думал,
Quando ritorno a casa stanco e ubriaco
Когда возвращаюсь домой усталый и пьяный,
E sei tornata nei pensieri miei
И ты снова в моих мыслях.
Sei stata un fulmine mandato dagli Dei
Ты была как молния, посланная богами.
Io che ho imparato a mescolarmi bene tra la gente
Я, который научился хорошо смешиваться с людьми,
Che vive la sua vita indifferente
Которые живут своей жизнью безразлично.
Ho ancora i tuoi vestiti nell'armadio
У меня до сих пор твоя одежда в шкафу.
Io non ti sento mentre tu mi senti in radio
Я не слышу тебя, пока ты слышишь меня по радио.
E la tua amica ha detto che mi pensi ancora tanto
И твоя подруга сказала, что ты до сих пор много обо мне думаешь,
Ma il problema sono io che penso ad altro
Но проблема в том, что я думаю о другом.
Ringrazio Dio se ho ancora qualche amico accanto
Благодарю Бога, что у меня еще остались друзья,
Che mi fa compagnia di notte insieme all'alcol
Которые составляют мне компанию по ночам вместе с алкоголем.
E adesso basta con le solite frasi
И хватит уже этих банальных фраз,
Voglio averti davvero, davvero
Я хочу, чтобы ты была со мной по-настоящему, правда.
Hai già superato i dubbi che
Ты уже преодолела сомнения,
Che ti allontano da me
Которые отдаляют тебя от меня.
Baby
Детка,
Rimani qui anche se non sai che fare
Останься здесь, даже если не знаешь, что делать,
Quando perdo le parole ma ti prendo per la mano
Когда я теряю слова, но беру тебя за руку.
Sembra chiaro
Кажется, всё ясно.
Rimani qui perché so che non ti fidi
Останься здесь, потому что я знаю, что ты мне не доверяешь,
Che mi guardi mentre ridi
Что ты смотришь на меня, когда смеёшься,
Ma ti giuro faccio il bravo
Но я клянусь, я буду хорошим.
Non ti è chiaro
Тебе не ясно?
Rimani qui
Останься здесь.





Writer(s): Mario Romano, Matteo Costanzo, Lorenzo Fragola, Mattia Bellegrandi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.