Briga feat. Primo & Martina May - L'amo - traduction des paroles en allemand

L'amo - Primo , Martina May , Briga traduction en allemand




L'amo
Der Haken
Lo sai mi vergogno un po a scrivere questo
Weißt du, ich schäme mich ein wenig, dies zu schreiben
A sprecarci pure solo un testo mi vergogno un po
Auch nur einen Text darauf zu verschwenden, ich schäme mich ein wenig
Lo sai esco e non ritorno presto
Weißt du, ich gehe aus und komme nicht früh zurück
E comprerò una escort per un po di flow
Und ich werde eine Eskorte für ein bisschen Flow kaufen
Ora che la notte ti si porta appresso
Jetzt, wo die Nacht dich mit sich nimmt
Il tempo che hai perso non te lo ridarò
Die Zeit, die du verloren hast, gebe ich dir nicht zurück
E al tuo amo abboccherà un depresso
Und an deinen Haken wird ein Depressiver anbeißen
Che ci avrei scommesso
Darauf hätte ich gewettet
Ma in ogni tuo gesto c'è la P. R. I. M. O.
Aber in jeder deiner Gesten ist P. R. I. M. O.
Presto il tuo sogno morirà d'affanni
Bald wird dein Traum an Sorgen sterben
Lo sa pure mio nonno
Das weiß sogar mein Opa
101 anni
101 Jahre alt
Che ha sempre riso alla follia del proiettare avanti
Der immer über den Wahnsinn gelacht hat, vorauszuplanen
La vostra cieca ipocrisia di diventare grandi
Eure blinde Heuchelei des Erwachsenwerdens
Ho sempre avuto un sogno di riserva
Ich hatte immer einen Ersatz-Traum
Ed un microfono come una belva
Und ein Mikrofon wie ein wildes Tier
Mi sveglio tardi amò
Ich wache spät auf, Liebling
Per stare meno tempo insieme a voi che vi odio
Um weniger Zeit mit euch zu verbringen, die ich hasse
E se al risveglio c'è il tuo amo non mi sveglio proprio
Und wenn beim Aufwachen dein Haken da ist, wache ich gar nicht erst auf
Per tutto il mio tempo perso
Für all meine verlorene Zeit
Adesso ho smesso di fingere
Jetzt habe ich aufgehört, so zu tun als ob
Per te
Für dich
Non è una richiesta
Es ist keine Bitte
Sultano in questa giungla
Sultan in diesem Dschungel
Mischi i tuoi guai con i miei
Du vermischst deine Probleme mit meinen
Combatto il dramma dell'ipocrisia
Ich bekämpfe das Drama der Heuchelei
Ma piano piano i colpi in canna
Aber langsam die Kugeln im Lauf
Vanno via
Gehen zur Neige
E conto i passi sulle meridiane
Und ich zähle die Schritte auf den Sonnenuhren
Con gli alti e bassi di una fiamma
Mit den Höhen und Tiefen einer Flamme
Che rimane
Die bleibt
E se stasera non starai con me
Und wenn du heute Abend nicht bei mir sein wirst
Una ragione me la faccio
Einen Grund dafür finde ich schon
Sai com'è
Du weißt, wie es ist
Che nonostante tutta questa gente
Dass trotz all dieser Leute
Per ogni volta che non taccio
Für jedes Mal, dass ich nicht schweige
Non dire niente
Sag nichts
Porto le lacrime di un'alluvione
Ich trage die Tränen einer Überschwemmung
Se litighiamo non lasciarmi
Wenn wir streiten, verlass mich nicht
Fa l'unione
Sei die Verbindung
Ma se uno corre l'altro va a rilento
Aber wenn einer rennt, geht der andere langsam
Se non mi siedo ad aspettarti
Wenn ich mich nicht hinsetze, um auf dich zu warten
Fallimento
Scheitern
E non importa quanto continuiamo
Und es ist egal, wie lange wir weitermachen
Se questa qua è la tua risposta
Wenn das hier deine Antwort ist
Non ci siamo
Sind wir nicht auf dem richtigen Weg
Che finché abbocco ad ogni tuo richiamo
Denn solange ich auf jeden deiner Rufe anbeiße
Io resto un pesce dentro a un lago
Bleibe ich ein Fisch in einem See
Lei l'amo
Sie, der Haken
Per tutto il mio tempo perso
Für all meine verlorene Zeit
Adesso ho smesso di fingere
Jetzt habe ich aufgehört, so zu tun als ob
Per te
Für dich
Non è una richiesta
Es ist keine Bitte
Sultano in questa giungla
Sultan in diesem Dschungel
Mischi i tuoi guai con i miei
Du vermischst deine Probleme mit meinen
Lei tira su la lenza e appaio io
Sie zieht die Angelschnur hoch und ich erscheine
Attorcigliato a un amo nel costato in fila per l'oblio il guaio mio
Verwickelt an einem Haken in der Seite, in der Schlange zum Vergessen, mein Verhängnis
È che mi sembra una fine legittima
Ist, dass es mir wie ein legitimes Ende erscheint
Stavolta tu mi guardi ed io sono la vittima
Diesmal siehst du mich an und ich bin das Opfer
Ma se dovessi compiere il delitto perfetto
Aber wenn ich das perfekte Verbrechen begehen müsste
Ucciderei la noia per vederne l'effetto
Würde ich die Langeweile töten, um ihre Wirkung zu sehen
Sdraiato da un lato sul molo del lago che aspetto
Auf der Seite liegend am Steg des Sees, warte ich
Emettere l'ultimo soffio di fiato dal petto
Den letzten Atemzug aus der Brust auszustoßen
Quanto mi disfai credi a Brica Al Mic non stop
Wie sehr du mich zerstörst, glaub an Briga am Mic non stop
Dimmi come stai e ti rispondo tutto a posto
Sag mir, wie es dir geht, und ich antworte, alles in Ordnung
Credo nell'amore anche se so che tutto ha un costo
Ich glaube an die Liebe, auch wenn ich weiß, dass alles seinen Preis hat
Chiamerò il tuo nome anche se non mi hai mai risposto
Ich werde deinen Namen rufen, auch wenn du mir nie geantwortet hast
I sogni sai possono illuderti
Träume, weißt du, können dich täuschen
Li prendo e poi gli metto addosso dei numeri
Ich nehme sie und versehe sie dann mit Nummern
Non posso riassumerli
Ich kann sie nicht zusammenfassen
Ti giuro che possono illuderti
Ich schwöre dir, sie können dich täuschen
So solo che non posso riassumerli
Ich weiß nur, dass ich sie nicht zusammenfassen kann
Per tutto il mio tempo perso
Für all meine verlorene Zeit
Adesso ho smesso di fingere
Jetzt habe ich aufgehört, so zu tun als ob
Per te
Für dich
Non è una richiesta
Es ist keine Bitte
Sultano in questa giungla
Sultan in diesem Dschungel
Mischi i tuoi guai con i miei
Du vermischst deine Probleme mit meinen





Writer(s): Mattia Bellegrandi, Buonomo Marco, Bacchini Simone, D'onofrio Davide, Belardi David Maria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.