Paroles et traduction Briga - Affetti Collaterali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Affetti Collaterali
Side Effects
A
disfare
le
valigie
Unpacking
my
bags
Sai
ci
metto
due
minuti
You
know,
it
takes
me
two
minutes
È
rifarle
che
è
un
problema
It's
repacking
them
that's
a
problem
Nel
momento
dei
saluti
In
the
moment
of
farewells
Eh,
io
maestro
dell'addio
Hey,
I'm
a
master
of
goodbye
Ma
solo
se
sono
io
But
only
if
it's
me
Però
se
sei
tu
ad
andare
But
if
you're
the
one
who's
leaving
Mi
rinchiudo
negli
armadi
I
lock
myself
in
closets
Io
da
piccolo
con
i
miei
Me,
as
a
little
kid
with
my
folks
Durante
la
separazione
During
the
separation
Sentivo
le
urla
di
mia
madre
I
could
hear
my
mother
screaming
Che
scendeva
per
le
scale
As
she
went
down
the
stairs
Vivevo
all'ultimo
piano
I
lived
on
the
top
floor
Ed
a
correre
ero
bravo
And
I
was
good
at
running
Si,
ma
non
così
veloce
Yeah,
but
not
fast
enough
Per
gridarle
che
l'amavo
To
shout
out
to
her
that
I
loved
her
Ma
noi,
siamo
quel
che
abbiamo
vissuto
But
we
are
what
we've
lived
through
Sai
che
mi
basta
un
minuto
per
dirti
chi
sei
You
know,
it
only
takes
me
a
minute
to
tell
you
who
you
are
Oh,
non
sai
come
mi
sento
Oh,
you
don't
know
how
I
feel
Quando
tu
mi
nascondi
l'inferno
When
you
hide
hell
from
me
Con
lo
sguardo
With
your
gaze
Oh,
tu
sai
muoverti
dentro
Oh,
you
know
how
to
move
inside
Tra
gli
spazi
e
quei
muri
che
ho
Between
the
spaces
and
those
walls
I
have
Io
li
cancellerò
fino
all'ultimo
I'll
erase
them
all,
every
last
one
A
volte
vorrei
resettarmi
Sometimes
I
wish
I
could
reset
myself
Fingere
di
avere
armi
Pretend
I
had
weapons
Per
combattere
quei
giorni
To
fight
those
days
Che
ora
sono
solo
drammi
That
are
now
just
dramas
Ma,
sai
i
ricordi
sono
infami
But,
you
know,
memories
are
infamous
E
dei
suoi
medicinali
And
her
medications
Causano
problemi
strani
Cause
strange
problems
Affetti
collaterali
Side
effects
Io
non
voglio
stare
solo
I
don't
want
to
be
alone
E
per
indole
non
volo
And
by
nature
I
don't
fly
Faccio
della
rabbia
un
buono
I
turn
anger
into
a
voucher
Di
una
sindrome
d'abbandono
For
an
abandonment
syndrome
Così
da
prender
le
distanze
So
I
can
distance
myself
Quando
il
cuore
di
fa
grande
When
my
heart
grows
large
Per
paura
che
le
stanze
For
fear
that
the
rooms
Prendano
le
tue
sembianze
Take
on
your
features
Ma
noi,
siamo
quel
che
abbiamo
vissuto
But
we
are
what
we've
lived
through
Sai
che
mi
basta
un
minuto
You
know,
it
only
takes
me
a
minute
Per
dirti
chi
sei
(bitch)
To
tell
you
who
you
are
(bitch)
Oh,
non
sai
come
mi
sento
Oh,
you
don't
know
how
I
feel
Quando
tu
mi
nascondi
l'inferno
When
you
hide
hell
from
me
Con
lo
sguardo
With
your
gaze
Oh,
tu
sai
muoverti
dentro
Oh,
you
know
how
to
move
inside
Tra
gli
spazi
e
quei
muri
che
ho
Between
the
spaces
and
those
walls
I
have
Io
li
cancellerò
I'll
erase
them
Fino
all'ultimo
Every
last
one
Come
postumi
di
un
temporale
Like
the
aftermath
of
a
storm
Devo
scacciare
le
nuvole
dentro
al
mio
cuore
I
have
to
chase
away
the
clouds
in
my
heart
E
trovare
uno
spazio
per
te
And
find
a
space
for
you
Oh,
non
sai
come
mi
sento
Oh,
you
don't
know
how
I
feel
Quando
tu
mi
nascondi
l'inferno
When
you
hide
hell
from
me
Con
lo
sguardo
With
your
gaze
Oh,
tu
sai
muoverti
dentro
Oh,
you
know
how
to
move
inside
Tra
gli
spazi
e
quei
muri
che
ho
Between
the
spaces
and
those
walls
I
have
Io
li
cancellerò
I'll
erase
them
Fino
all'ultimo
Every
last
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Calvetti, Mattia Bellegrandi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.