Briga - Affetti Collaterali - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Briga - Affetti Collaterali




Affetti Collaterali
Side Effects
A disfare le valigie
Unpacking my bags
Sai ci metto due minuti
You know, it takes me two minutes
È rifarle che è un problema
It's repacking them that's a problem
Nel momento dei saluti
In the moment of farewells
Eh, io maestro dell'addio
Hey, I'm a master of goodbye
Ma solo se sono io
But only if it's me
Però se sei tu ad andare
But if you're the one who's leaving
Mi rinchiudo negli armadi
I lock myself in closets
Io da piccolo con i miei
Me, as a little kid with my folks
Durante la separazione
During the separation
Sentivo le urla di mia madre
I could hear my mother screaming
Che scendeva per le scale
As she went down the stairs
Vivevo all'ultimo piano
I lived on the top floor
Ed a correre ero bravo
And I was good at running
Si, ma non così veloce
Yeah, but not fast enough
Per gridarle che l'amavo
To shout out to her that I loved her
Ma noi, siamo quel che abbiamo vissuto
But we are what we've lived through
Sai che mi basta un minuto per dirti chi sei
You know, it only takes me a minute to tell you who you are
Oh, non sai come mi sento
Oh, you don't know how I feel
Quando tu mi nascondi l'inferno
When you hide hell from me
Con lo sguardo
With your gaze
Oh, tu sai muoverti dentro
Oh, you know how to move inside
Tra gli spazi e quei muri che ho
Between the spaces and those walls I have
Io li cancellerò fino all'ultimo
I'll erase them all, every last one
A volte vorrei resettarmi
Sometimes I wish I could reset myself
Fingere di avere armi
Pretend I had weapons
Per combattere quei giorni
To fight those days
Che ora sono solo drammi
That are now just dramas
Ma, sai i ricordi sono infami
But, you know, memories are infamous
E dei suoi medicinali
And her medications
Causano problemi strani
Cause strange problems
Affetti collaterali
Side effects
Io non voglio stare solo
I don't want to be alone
E per indole non volo
And by nature I don't fly
Faccio della rabbia un buono
I turn anger into a voucher
Di una sindrome d'abbandono
For an abandonment syndrome
Così da prender le distanze
So I can distance myself
Quando il cuore di fa grande
When my heart grows large
Per paura che le stanze
For fear that the rooms
Prendano le tue sembianze
Take on your features
Ma noi, siamo quel che abbiamo vissuto
But we are what we've lived through
Sai che mi basta un minuto
You know, it only takes me a minute
Per dirti chi sei (bitch)
To tell you who you are (bitch)
Oh, non sai come mi sento
Oh, you don't know how I feel
Quando tu mi nascondi l'inferno
When you hide hell from me
Con lo sguardo
With your gaze
Oh, tu sai muoverti dentro
Oh, you know how to move inside
Tra gli spazi e quei muri che ho
Between the spaces and those walls I have
Io li cancellerò
I'll erase them
Fino all'ultimo
Every last one
Come postumi di un temporale
Like the aftermath of a storm
Devo scacciare le nuvole dentro al mio cuore
I have to chase away the clouds in my heart
E trovare uno spazio per te
And find a space for you
Oh, non sai come mi sento
Oh, you don't know how I feel
Quando tu mi nascondi l'inferno
When you hide hell from me
Con lo sguardo
With your gaze
Oh, tu sai muoverti dentro
Oh, you know how to move inside
Tra gli spazi e quei muri che ho
Between the spaces and those walls I have
Io li cancellerò
I'll erase them
Fino all'ultimo
Every last one





Writer(s): Diego Calvetti, Mattia Bellegrandi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.