Briga - In rotta per perdere te - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Briga - In rotta per perdere te




In rotta per perdere te
On the way to lose you
D-D-D-Dj Raw
D-D-D-Dj Raw
Non è normale, sei pronta a farti legare
It's not normal, you're ready to be tied up
Sopra un letto per prendere me
On a bed to take me
E a quanto pare sei pronta a farti menare
And apparently you're ready to be beaten up
Sopra un letto per prendere me (D-D-D-Dj Raw) me, me
On a bed to take me (D-D-D-Dj Raw) me, me
Non è normale, sei pronta a farti legare
It's not normal, you're ready to be tied up
Sopra un letto per perdere me
On a bed to lose me
E a quanto pare sei pronta a farti menare
And apparently you're ready to be beaten up
Sopra un letto per perdere me
On a bed to lose me
Ti ho conosciuta a una serata strana
I met you at a weird party
Io ero vestito male
I was badly dressed
Tu eri vestita Dolce&Gabbana
You were dressed in Dolce & Gabbana
Avevi blue jeans
You had blue jeans
Scarpe di Gucci
Gucci shoes
E un red carpet
And a red carpet
Davanti al bancone del sushi (tana)
In front of the sushi counter (den)
Fumava
You were smoking
Io non ho niente da perdere
I have nothing to lose
E mi son detto
And I said to myself
Alla prossima giuro le do da accendere, ma
Next time I swear I'll light it for you, but
Poi c'ho pensato e ho pensato di attendere
Then I thought about it and decided to wait
Dato che forse era la mossa giusta
Since maybe it was the right move
Per fargliela scendere
To make you calm down
Poi lei si gira e mi guarda, io faccio schifo
Then you turn around and look at me, I look like shit
Che neanche mi son fatto la barba
I didn't even shave
E dico: "Ciao, io sono il barman"
And I say: "Hi, I'm the bartender"
Dopo con calma verresti fuori a bere un McCallan?"
"Would you like to come out and have a McCallan later?"
(Che calla)
(What a calla)
Lei manco sa cos'è, io sono stanco
You don't even know what it is, I'm tired
E la voglia di spiegarglielo no che non c'è
And the desire to explain it to you, no way
Quindi prendo la prima cosa da bere
So I grab the first drink
Così, al ritorno, le guardo pure il sedere
So, when I come back, I can check out your ass
Capito fratè? (dici baby)
You know what I mean, bro? (Say baby)
E questa notte rimani con me
And you're staying with me tonight
In rotta per perdere te
On the way to lose you
In rotta per perdere te (dici baby)
On the way to lose you (say baby)
Se questa notte rimane com'è
If this night stays like this
In rotta per perdere te
On the way to lose you
In rotta per perdere te, te
On the way to lose you, you
Non ho mai ottenuto abbastanza
I've never gotten enough
E se mando un bacio in cielo
And if I blow a kiss to the sky
Lui non me lo rimanda
He doesn't send it back to me
Che non ho mai ottenuto abbastanza
Cause I never got enough
Se penso a quello che volevo io in verità
If I think about what I really wanted
Piacere sono Mattia
Nice to meet you, I'm Mattia
Trenta secondi di cazzate
Thirty seconds of bullshit
E già t'ho fatto una radiografia, e sia
And I've already x-rayed you, and yeah
Io faccio rap, ma aspetta, mica "yo, yo"
I do rap, but wait, not "yo, yo"
Oppure quella roba di merda zia (zia)
Or that crap, auntie (auntie)
E cado dritto nel dramma, strapiombo
And I fall straight into drama, overhang
È la combo di una botta e una canna
It's the combo of a hit and a joint
Lei dice: "Smamma"
You say: "Shut up"
C'è il mio ragazzo qua fuori
My boyfriend's out here
Che se ci vede da soli ci scanna
If he sees us alone, he'll kill us
Alzo lo sguardo per vedere chi è
I look up to see who it is
Questo coglione
This asshole
Coi capelli attaccati e leccati con il gel
With his hair stuck and licked with gel
Con la sua Mini da torneo Cooper
With his Mini Cooper tournament
Il neon blu più un subwoofer super
The blue neon plus a super subwoofer
Meglio di me (me)
Better than me (me)
Ed il mio sogno si spegne, è concesso
And my dream goes out, it's allowed
'Sti stupidi con certe fregne
These stupid guys with such chicks
Che storie indegne
What unworthy stories
Io faccio in moto consegne
I make deliveries on my motorcycle
Cantando e contando le bestemmie (dici baby)
Singing and counting the curses (say baby)
E questa notte rimani con me
And you're staying with me tonight
In rotta per perdere te
On the way to lose you
In rotta per perdere te (dici baby)
On the way to lose you (say baby)
Se questa notte rimane com'è
If this night stays like this
In rotta per perdere te
On the way to lose you
In rotta per perdere te, te
On the way to lose you, you
Che non ho mai ottenuto abbastanza
Cause I never got enough
E se mando un bacio in cielo
And if I blow a kiss to the sky
Lui non me lo rimanda
He doesn't send it back to me
Che non ho mai ottenuto abbastanza
Cause I never got enough
Se penso a quello che volevo io in verità
If I think about what I really wanted
Due, uno...
Two, one...
E questa notte rimani con me
And you're staying with me tonight
In rotta per perdere te
On the way to lose you
In rotta per perdere te
On the way to lose you
Se questa notte rimane com'è
If this night stays like this
In rotta per perdere te
On the way to lose you
In rotta per perdere te, te
On the way to lose you, you
Che non ho mai ottenuto abbastanza
Cause I never got enough
E se mando un bacio in cielo
And if I blow a kiss to the sky
Lui non me lo rimanda
He doesn't send it back to me
Che non ho mai ottenuto abbastanza
Cause I never got enough
Se penso a quello che volevo io in verità
If I think about what I really wanted





Writer(s): Alessio Belpassi, Mattia Bellegrandi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.