Briga - Influencer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Briga - Influencer




Influencer
Influencer
Stavo pensando un po′ a te, eh
I was thinking about you a little, eh
Che poi non eri mica male come personal bag, eh
You weren't bad as a personal bag, eh
Ma se ti guardo poi mi chiedo "Nella testa che c'è?", eh
But when I look at you, I ask myself, "What's in your head?", eh
Per una vita regolare devi bere FitTea, eh
For a regular life you have to drink FitTea, eh
Ogni allusione è casuale
Every allusion is accidental
Ma farò la dj oppure la blogger
Yeah, I'll be a DJ or a blogger
O vado a Tempation Island per una notte
Or I'll go to Temptation Island for a night
Faccio i numeri a letto poi trovo una scusa
Get my numbers in bed then find an excuse
Per fare l′amante o la mantenuta
To be the mistress or the kept woman
Oppure vedrò i concerti da dietro le quinte
Or I'll watch concerts from behind the scenes
Ci provo con quello che gioca nell'Inter
I'll hit on that guy who plays for Inter
Ma era molto più bello dai video e le storie
But he was much more handsome in the videos and stories
Ma chissenefrega, ciò che conta è cosa dicono fuori
But who cares, what matters is what they say outside
Mi arrampico sugli igloo
I climb the igloos
Ma scivolo e poi cado giù
But I slip and then fall down
Che non si sa mai che vado in TV
You never know, I might go on TV
Per farmi fare un salto in più poi
To get me to make one more jump then
Siccome ancora non mi va
Since I still don't want to
Di andare all'università
To go to university
Della vita mia cosa resterà?
What will be left of my life?
Solo 10 milioni di shooting
Just 10 million shootings
Ma è solo una nazione di gente normale
But it's just a nation of normal people
Vogliamo fare i soldi senza lavorare
We want to make money without working
Fare i politici ma con la quinta elementare
To be politicians but with a fifth-grade education
Hai competenze? Fai l′influencer
Do you have skills? Become an influencer
Ma è solo una nazione di gente normale
But it's just a nation of normal people
Vogliamo fare soldi senza lavorare
We want to make money without working
Fare i politici ma con la quinta elementare
To be politicians but with a fifth-grade education
Hai competenze? Fai l′influencer
Do you have skills? Become an influencer
Stavo pensando un po' a me, eh
I was thinking about myself a little, eh
Che ho preso a calci come baci e le carezze coi Jep, eh
I kicked away kisses and caresses with the Jeeps, eh
Però successo ce ne ho avuto, ho fatto tutto da me, eh
But I've had success, I did it all myself, eh
E tu successo ce l′hai avuto, ora puoi farti un bidet, eh
And you've had success, now you can take a bidet, eh
Dai non volevo esagerare
Come on, I didn't mean to overdo it
Perché faccio le sette tutte le mattine
Because I do my sevens every morning
Quando esco dai club mi specchio nelle vetrine
When I leave the clubs I look at myself in the shop windows
Dei negozi del centro, Balmain e Prada
Of the downtown shops, Balmain and Prada
Commento le nuove uscite di Balenciaga
I comment on Balenciaga's new releases
E quando arrivo in albergo e chiamo il room service
And when I arrive at the hotel and call room service
Poi ballo sul letto con la giacca di Elvis
Then I dance on the bed with Elvis' jacket
È già tutto perfetto, che sono contento
It's already perfect, I'm happy
Di non ascoltare paranoie che si porta via il vento
Not to listen to paranoia that the wind takes away
Mi arrampico sugli igloo
I climb the igloos
Ma scivolo e poi cado giù
But I slip and then fall down
Che non si sa mai che vado in TV
You never know, I might go on TV
Per farmi fare un salto in più poi
To get me to make one more jump then
Siccome ancora non mi va
Since I still don't want to
Di andare all'università
To go to university
Della vita mia cosa resterà?
What will be left of my life?
Solo 10 milioni di shooting
Just 10 million shootings
Ma è solo una nazione di gente normale
But it's just a nation of normal people
Vogliamo fare i soldi senza lavorare
We want to make money without working
Fare i politici ma con la quinta elementare
To be politicians but with a fifth-grade education
Hai competenze? Fai l′influencer
Do you have skills? Become an influencer
Ma è solo una nazione di gente normale
But it's just a nation of normal people
Vogliamo fare soldi senza lavorare
We want to make money without working
Fare i politici ma con la quinta elementare
To be politicians but with a fifth-grade education
Hai competenze? Fai l'influencer
Do you have skills? Become an influencer
Stavo pensando un po′ a te, eh
I was thinking about you a little, eh
Ci sono cose che tu no non puoi comprare col cash, eh
There are things you can't buy with cash, eh
Come la dignità, il rispetto e l'eleganza di un re, eh (touché)
Like dignity, respect and the elegance of a king, eh (touché)
Alcune cose se lo vuoi le puoi imparare da me, eh
Some things if you want you can learn from me, eh
Stavo pensando un po' a te
I was thinking about you a little





Writer(s): Andrea Manusso, Matteo Nesi, Mattia Bellegrandi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.