Briga - Le stesse molecole - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Briga - Le stesse molecole




Le stesse molecole
The Same Molecules
Ho perso troppe volte e sono io
I've lost too many times, and it's me
A fare a pugni nella notte per il nome mio
Fighting at night for my name
E questa qua, lo so non è la vita che vorrei
And this, I know, is not the life I want
Buttare il tempo per trovare quella che non sei
Wasting time to find the one you're not
Te l'ho mai detto? Ho perso troppe volte e sono io
Have I ever told you? I've lost too many times, and it's me
A fare a pugni nella notte per il nome mio
Fighting at night for my name
E questa qua, lo so, non è la vita che vorrei
And this, I know, is not the life I want
Buttare il tempo per cercare quello che non sei
Wasting time to search for the one you're not
Ho perso troppo tempo e forse ho una maledizione
I've wasted too much time, and maybe I'm cursed
Ti porti via la rabbia dentro, come un'emozione
You carry away the anger inside, like an emotion
Sapessi il tempo che lottato per avere un mondo
If you only knew how long I fought for a world
Che non ho visto, e mi hai levato in meno di un secondo
That I didn't see, and you took away in less than a second
Sapessi i treni che ho rincorso per tornare a casa
If you only knew the trains I chased to go home
Pieni di sogni sopra il volto da coprire asap
Full of dreams on my face to cover asap
Se avessi i soldi acquisterei un po' di felicità
If I had the money I would buy some happiness
Ma non ce n'è ombra e non si compra con semplicità
But there's no trace of it, and it can't be bought with simplicity
E mi rifletto sopra il ghiaccio nel Campari Soda
And I reflect on the ice in the Campari Soda
Se la mia vita è un film, io sono ai titoli di coda
If my life is a film, I'm at the end credits
Mi guardano da sopra, chi non si schioda dal mio suono
They're looking at me from above, those who are stuck to my sound
Chi vive per la moda e chi si droga per sentirsi un uomo
Those who live for fashion and those who use drugs to feel like a man
Io sono come sono, che scrivo le canzoni coi miei difetti
I am what I am, writing songs with my flaws
Che mi tengo stretti mentre sfogo le mie frustrazioni
That I hold tight while venting my frustrations
Sono sicuro che mi capirai, ma sono stanco di cantare
I'm sure you'll understand, but I'm tired of singing
Sotto una finestra che non si apre mai
Under a window that never opens
Se sto a bottega l'ho fatto per noi
If I'm in the shop I did it for us
Ma fra due mesi sto fuori, lo sai
But in two months I'm out, you know
Briga, prima che muori, tirami fuori dai guai
Briga, before you die, pull me out of trouble
Liquori, batticuori e Laphroaig '79
Liquor, heartbeats, and Laphroaig '79
Luce degli occhi e poi mi giri i tacchi e te ne vai
Light of my eyes, then you turn around and walk away
Mai, fine pena, mai
Never, end of sentence, never
Lo sai che ci sto, lo so che ci stai, baby
You know I'm in, I know you're in, baby
Ho perso troppe volte e sono io
I've lost too many times, and it's me
A scaricare tutti i miei problemi verso Dio
Unloading all my problems onto God
E questa qua, lo so, non è la vita che vorrei
And this, I know, is not the life I want
Buttare il tempo per rischiare, ma non più con lei
Wasting time to take a chance, but no longer with you
Ed ogni giorno penso ai tuoi perché in fondo lo sanno
And every day I think of yours because deep down they know
Che stavi bene e non ti ho fatto un soldo di danno
That you were fine and I didn't hurt you a bit
Lo avresti immaginato? Ti penso ancora a perdi fiato
Could you have imagined it? I still think of you breathlessly
E ancora non ci credo che facevi finta e ci sono cascato (cascato)
And I still can't believe you were pretending and I fell for it (fell for it)
Storie distratte da veleni infetti, pioggia su di te
Distracted stories from infected poisons, rain on you
Le tue mani su di me han strani effetti
Your hands on me have strange effects
Non voglio suddite, le scuse pubbliche
I don't want subjects, nor public apologies
Ti voglio e lo scrivo a lettere cubiche
I want you and I write it in cubic letters
E non ho più dubbi che rimani
And I have no more doubts that you'll stay
Nei piani, stravolgimi il domani
In the plans, turn my tomorrow upside down
Portami in alto come gli aeroplani
Take me high like airplanes
Oppure in viaggio per la terra santa
Or on a trip to the Holy Land
Dove non butto i miei vent'anni
Where I don't throw away my twenties
In prospettiva dei sessanta
In anticipation of sixty
Dove c'è chi spezza una lancia in favore nostro
Where there are those who break a lance in our favor
Non credo di far crescere un figlio in un posto
I don't think I'm raising a child in a place
In cui manco mi riconosco e te lo dico sorridendo
Where I don't even recognize myself and I tell you this smiling
Perché è un qualcosa che non sta cadendo
Because it's something that's not falling
Ma sta accadendo
But is happening
Se sto a bottega l'ho fatto per noi
If I'm in the shop I did it for us
Ma fra due mesi sto fuori, lo sai
But in two months I'm out, you know
Briga, prima che muori, tirami fuori dai guai
Briga, before you die, pull me out of trouble
Liquori, batticuori e Laphroaig '79
Liquor, heartbeats, and Laphroaig '79
Luce degli occhi e poi mi giri i tacchi e te ne vai
Light of my eyes, then you turn around and walk away
Mai, fine pena, mai
Never, end of sentence, never
Lo sai che ci sto, lo so che ci stai
You know I'm in, I know you're in
Ho già portato troppe tegole, ma
I've already carried too many tiles, but
Non credo di esserne colpevole
I don't think I'm guilty
Se guardi, abbiamo le stesse molecole
If you look, we have the same molecules
Se guardi abbiamo le stesse molecole
If you look we have the same molecules
Se guardi abbiamo le stesse molecole
If you look we have the same molecules
Love me that you love me baby
Love me that you love me baby
Oh, it's the best thing that you never had
Oh, it's the best thing that you never had
The best thing you never, never had
The best thing you never, never had





Writer(s): Bellegrandi Mattia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.