Paroles et traduction Briga - Lunga Vita
I
miss
you
tonight
I
miss
you
tonight
Non
sono
mai
stato
un
tipo
calmo
e
rilassato
I've
never
been
the
calm
and
relaxed
type
Sono
un
po'
geloso
e
questo
fa
di
me
uno
schiavo
I'm
a
bit
jealous
and
that
makes
me
a
slave
Ho
avuto
qualche
fase
critica
ma
me
la
cavo
I've
had
some
critical
phases
but
I'm
managing
Perlomeno
ci
speravo
At
least
I
was
hoping
so
Ma
non
importa
se
nessuno
mi
ha
mai
detto
bravo
But
it
doesn't
matter
if
no
one
ever
told
me
I
was
good
Ho
iniziato
con
Silvano
e
poi
c'ho
litigato
(eh)
I
started
with
Silvano
and
then
we
had
a
fight
(eh)
Mi
fa
male
se
ci
penso,
cambierei
il
passato
It
hurts
me
if
I
think
about
it,
I
would
change
the
past
Io
cambiavo
sempre
casa
e
lo
andavo
a
trovare
I
was
always
changing
houses
and
I
used
to
go
visit
him
E
non
sapevo
cucinare
And
I
didn't
know
how
to
cook
Inventavo
a
pranzo
carbonara
col
guanciale
I
used
to
invent
carbonara
with
guanciale
for
lunch
Non
ho
mai
dipinto
bene
come
Emis
I
never
painted
as
well
as
Emis
Giravo
con
un
po'
di
scemi
I
hung
out
with
some
idiots
Facevamo
bodyshaming
sempre
al
bar
con
i
Bloody
Mary
We
were
always
body
shaming
at
the
bar
with
Bloody
Marys
Tipo
star
con
i
soldi
veri
Like
stars
with
real
money
Ma
ad
ogni
blitz
dei
carabinieri
volavano
gli
spritz
dai
bicchieri
But
with
every
police
raid,
the
spritzes
flew
from
the
glasses
Sembra
ieri,
tu
non
c'eri
It
seems
like
yesterday,
you
weren't
there
Stavamo
più
dietro
al
palco
che
davanti
We
were
more
behind
the
stage
than
in
front
Con
i
backstage
negli
scantinati
cessi
antistanti
With
backstage
in
basements,
stinking
toilets
in
front
Noi
non
siamo
nati
stanchi
We
weren't
born
tired
Quanti
passi
da
giganti
So
many
giant
steps
Ma
se
guardi
ho
gli
occhi
bianchi
per
i
pianti
But
if
you
look,
I
have
white
eyes
from
crying
E
auguro
a
me
una
lunga
vita
And
I
wish
myself
a
long
life
E
pregherò
perché
sia
vita
And
I
will
pray
that
it
is
life
Una
lunga
vita
A
long
life
Ah,
io
non
ho
i
denti
d'oro
come
Sfera
Ah,
I
don't
have
gold
teeth
like
Sfera
Non
ho
le
treccine
di
Ghali
I
don't
have
Ghali's
braids
Ma
ho
due
ali
di
cera
che
si
squagliano
col
sole
But
I
have
two
wax
wings
that
melt
in
the
sun
Al
tramonto
della
sera
At
dusk
Quando
tento
di
spiccare
il
volo
un'altra
volta
nella
mia
carriera
When
I
try
to
take
flight
once
again
in
my
career
E
non
ho
l'attico
di
Fedez,
ma
Dio
vede
e
provvede
And
I
don't
have
Fedez's
penthouse,
but
God
sees
and
provides
Nel
bosco
verticale
al
massimo
taglio
una
siepe
In
the
vertical
forest,
at
most
I
trim
a
hedge
Fuoriclasse
come
Capo
Plaza
Top
class
like
Capo
Plaza
Fuori
dalla
classe,
fuori
rosa
Outside
the
class,
out
of
the
squad
A
sedici
anni
stavo
fuori
casa
At
sixteen
I
was
out
of
the
house
Fuori
dalla
grazia
della
vergine
incoronata
Out
of
the
grace
of
the
crowned
virgin
Io
che
quando
ancora
andavo
a
scuola
volevo
diventare
Fibra
Me
who,
when
I
was
still
in
school,
wanted
to
become
Fibra
Ma
mi
piacevano
più
il
calcio
e
più
la
figa
But
I
liked
football
and
girls
more
Pensa
se
avessi
dedicato
tutto
il
tempo
a
'sto
rap
dannato
Imagine
if
I
had
dedicated
all
my
time
to
this
damn
rap
Adesso
avrebbero
sospeso
il
campionato
anche
su
Dazn
Now
they
would
have
suspended
the
championship
even
on
Dazn
Gioco
a
Call
of
Duty
e
Warzone
I
play
Call
of
Duty
and
Warzone
Tu
non
regalarmi
un
puzzle
Don't
give
me
a
puzzle
as
a
gift
Metto
tutti
i
pezzi
a
cazzo,
ah,
a
caso
I
put
all
the
pieces
randomly,
ah,
by
chance
Sono
il
più
sconclusionato
I'm
the
most
rambling
Quanti
guai
che
ho
combinato,
ma
comunque
ha
funzionato
How
much
trouble
I've
caused,
but
it
still
worked
Da
dieci
anni
con
la
Honiro
qui
al
mio
lato
For
ten
years
with
Honiro
here
by
my
side
E
auguro
a
me
una
lunga
vita
And
I
wish
myself
a
long
life
E
pregherò
perché
sia
vita
And
I
will
pray
that
it
is
life
Una
lunga
vita
A
long
life
E
auguro
a
me
una
lunga
vita
And
I
wish
myself
a
long
life
E
pregherò
perché
sia
vita
(can
you
hear
me?)
And
I
will
pray
that
it
is
life
(can
you
hear
me?)
Una
lunga
vita
A
long
life
Una
lunga
vita
A
long
life
Una
lunga
vita
A
long
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mattia Bellegrandi, Diego Calvetti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.