Briga - Lunga Vita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Briga - Lunga Vita




Lunga Vita
Long Life
I mi-
I mi-
I miss you tonight
I miss you tonight
Non sono mai stato un tipo calmo e rilassato
I've never been the calm and relaxed type
Sono un po' geloso e questo fa di me uno schiavo
I'm a bit jealous and that makes me a slave
Ho avuto qualche fase critica ma me la cavo
I've had some critical phases but I'm managing
Perlomeno ci speravo
At least I was hoping so
Ma non importa se nessuno mi ha mai detto bravo
But it doesn't matter if no one ever told me I was good
Ho iniziato con Silvano e poi c'ho litigato (eh)
I started with Silvano and then we had a fight (eh)
Mi fa male se ci penso, cambierei il passato
It hurts me if I think about it, I would change the past
Io cambiavo sempre casa e lo andavo a trovare
I was always changing houses and I used to go visit him
E non sapevo cucinare
And I didn't know how to cook
Inventavo a pranzo carbonara col guanciale
I used to invent carbonara with guanciale for lunch
Non ho mai dipinto bene come Emis
I never painted as well as Emis
Giravo con un po' di scemi
I hung out with some idiots
Facevamo bodyshaming sempre al bar con i Bloody Mary
We were always body shaming at the bar with Bloody Marys
Tipo star con i soldi veri
Like stars with real money
Ma ad ogni blitz dei carabinieri volavano gli spritz dai bicchieri
But with every police raid, the spritzes flew from the glasses
Sembra ieri, tu non c'eri
It seems like yesterday, you weren't there
Stavamo più dietro al palco che davanti
We were more behind the stage than in front
Con i backstage negli scantinati cessi antistanti
With backstage in basements, stinking toilets in front
Noi non siamo nati stanchi
We weren't born tired
Quanti passi da giganti
So many giant steps
Ma se guardi ho gli occhi bianchi per i pianti
But if you look, I have white eyes from crying
E auguro a me una lunga vita
And I wish myself a long life
E pregherò perché sia vita
And I will pray that it is life
Una lunga vita
A long life
Ah, io non ho i denti d'oro come Sfera
Ah, I don't have gold teeth like Sfera
Non ho le treccine di Ghali
I don't have Ghali's braids
Ma ho due ali di cera che si squagliano col sole
But I have two wax wings that melt in the sun
Al tramonto della sera
At dusk
Quando tento di spiccare il volo un'altra volta nella mia carriera
When I try to take flight once again in my career
E non ho l'attico di Fedez, ma Dio vede e provvede
And I don't have Fedez's penthouse, but God sees and provides
Nel bosco verticale al massimo taglio una siepe
In the vertical forest, at most I trim a hedge
Fuoriclasse come Capo Plaza
Top class like Capo Plaza
Fuori dalla classe, fuori rosa
Outside the class, out of the squad
A sedici anni stavo fuori casa
At sixteen I was out of the house
Fuori dalla grazia della vergine incoronata
Out of the grace of the crowned virgin
Io che quando ancora andavo a scuola volevo diventare Fibra
Me who, when I was still in school, wanted to become Fibra
Ma mi piacevano più il calcio e più la figa
But I liked football and girls more
Pensa se avessi dedicato tutto il tempo a 'sto rap dannato
Imagine if I had dedicated all my time to this damn rap
Adesso avrebbero sospeso il campionato anche su Dazn
Now they would have suspended the championship even on Dazn
Gioco a Call of Duty e Warzone
I play Call of Duty and Warzone
Tu non regalarmi un puzzle
Don't give me a puzzle as a gift
Metto tutti i pezzi a cazzo, ah, a caso
I put all the pieces randomly, ah, by chance
Sono il più sconclusionato
I'm the most rambling
Quanti guai che ho combinato, ma comunque ha funzionato
How much trouble I've caused, but it still worked
Da dieci anni con la Honiro qui al mio lato
For ten years with Honiro here by my side
E auguro a me una lunga vita
And I wish myself a long life
E pregherò perché sia vita
And I will pray that it is life
Una lunga vita
A long life
E auguro a me una lunga vita
And I wish myself a long life
E pregherò perché sia vita (can you hear me?)
And I will pray that it is life (can you hear me?)
Una lunga vita
A long life
Una lunga vita
A long life
Una lunga vita
A long life





Writer(s): Mattia Bellegrandi, Diego Calvetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.